Song of Solomon 8:10 — Compare Translations
5 translations compared side by side
Persian Bible (FACB) 2005 - Persian Contemporary Bible
من ديوارم و سينههايم برجهای آن. من دل از محبوب خود ربودهام.
Persian Bible (NMV) 2014 - New Millennium Version
من دیوارم، و سینههایم همچون برجهاست؛ از این رو در چشم او، حامل سعادتمندی گشتهام.
Persian Bible == POV (Persian Old Version) 1895
من دیوار هستم و پستانهایم مثل برجهااست. لهذا در نظر او ازجمله یابندگان سلامتی شدهام.
Persian Dari Bible - Afgan Dialect - Version Good News for a New Age (GNN) == 2007
من دیوارم و پستانهایم برجهای آن. محبوب من می داند که وقتی با او باشم، خوشنودی و آرامش می یابم.
Persian TPV (مژده برای عصر جدید)
من دیوارم و سینههایم بُرجهای آن. محبوب من میداند که در کنار او من آرامی و خرسندی مییابم.