Zechariah 6:10 — Compare Translations

5 translations compared side by side

Persian Bible (FACB) 2005 - Persian Contemporary Bible
«حلدای، طوبيا و يدعيا از طرف يهوديان تبعيد شده در بابل، هدايايی از طلا و نقره آورده‌اند. هدايا را از آنها بگير و به خانۀ يوشيا (پسر صفنيا) برو و با آنها تاجی بساز. سپس تاج را بر سر يهوشع (پسر يهوصادق) كاهن اعظم بگذار.
Persian Bible (NMV) 2014 - New Millennium Version
«از اسیرانی که از بابِل آمده‌‌اند، یعنی از حِلدای و طوبیا و یِدَعیا، طلا و نقره بگیر و همان روز به خانۀ یوشیا پسر صَفَنیا درآی.
Persian Bible == POV (Persian Old Version) 1895
«ازاسیران یعنی از حلدای و طوبیا و یدعیا که از بابل آمده‌اند بگیر و در همان روز بیا و به خانه یوشیاابن صفیا داخل شو.
Persian Dari Bible - Afgan Dialect - Version Good News for a New Age (GNN) == 2007
«حُلدَه، طوبیا و یَدَعیا از طرف یهودیان تبعید شده در بابل، هدایائی از طلا و نقره با خود آورده اند. آن هدایا را از آن ها بگیر و به خانۀ یوشیا ـ پسر سِفَنیا ـ برو و با آن ها یک تاج بساز. بعد آن تاج را بر سر یهوشع ـ پسر یَهُوصادق ـ کاهن اعظم بگذار.
Persian TPV (مژده برای عصر جدید)
«حلدا، طوبیا و یدعیا از طرف یهودیان تبعید شده در بابل، هدایایی از طلا و نقره با خود آورده‌اند. آن هدایا را از آنها بگیر و به خانهٔ یوشیا پسر صَفَنیا برو و با آنها یک تاج بساز. بعد آن تاج را بر سر یهوشع پسر یهوصادق کاهن اعظم بگذار.