1 Thessalonians 1:3 — Compare Translations
9 translations compared side by side
Fulfulde Adamawa Bible
Min ɗon ciftora no on kuuwrata bee nuɗɗinki, no on tiinori nder yiide e no tammunde mooɗon nder Jawmiraawo meeɗen Yeesu Almasiihu tabitiri.
Fulfulde Bible (Aadi Keyri: Linjiila Iisaa Almasiihu)
Miɗen miccitoo on wakkati fuu yeeso Laamɗo Baabiraaɗo men, miɗen miccitoroo on golleeji ɗi ngollir-ɗon saabe goonɗinal, miɗen miccitoroo on tiinnitaare mooɗon saabe jilli, miɗen miccitoroo on muɲal mooɗon saabe fawgol mon jikke e Joomiraaɗo men Iisaa Almasiihu.
Fulfulde Bible (Alkawal Kesal) Central Eastern Niger
Emin kiimtoo on wakkaci fuu yeeso Allah *Baabiraawo meeɗen. Emin kiimtoo on gam kuuɗe ɗe kuuɗon sabu goonɗinki, e ti'inaare nde ti'iniiɗon nder yiɗde, e munyal gam tammunde mooɗon nder Yeesu *Almasiifu Jawmiraawo meeɗen.
Fulfulde Bible (Borgu Benin)
Emen ciwtora on yeeso Alla *Baaba meeɗen e golle mooɗon ɗe gaɗuɗon gam goonɗinki mooɗon. Emen ciwtora bo no tinnoriɗon gam yidde, e no munyirɗon der tammuwe mooɗon der Joomiraawo meeɗen Yeesu *Almasiihu.
Fulfulde Bible (Caka Nigeria Arabic Script) (اَلْکَوَلْ کٜسَلْ ندٜرْ فُلْفُلْدٜ شَکَ نَاجٜىٰرِيَ)
يٜىٰسٛ اَللَّه مٜىٰطٜنْ ݧَاکٛ مٜىٰطٜنْ مٛ دٛوْ، اٜ مِنْ ݧُمَ دٛوْ کُوطٜ مٛوطٛنْ طٜ حٛولَارٜ، اٜ نٛ يِدّٜ ندٜ نغٛودُطٛنْ وَطَتَعٛنْ اٛنْ کُوَ نَاع سٜطَّ، اٜ نٛ مُݧِرْتٛنْ ندٜرْ تٛرَّ نغَمْ کَمُّندٜ مٛوطٛنْ دٛوْ جٛومِرَاوٛ مٜىٰطٜنْ يٜىٰسُ اَلْمَسِيحُ؞
Fulfulde Bible (Caka Nigeria) 2010
Yeeso Allah meeɗen Nyaako meeɗen Mo Dow, e min nyuma dow kuuɗe mooɗon ɗe hoolaare, e no yidde nde ngooduɗon waɗata'on on kuwa naa' seɗɗa, e no munyirton nder torra ngam kammunde mooɗon dow Joomiraawo meeɗen Yeesu Almasiihu.
Fulfulde Bible (Dewtere Laamɗo Amaana Keso) (Burkina Faso)
Miɗen miccoo on wakkati fuu yeeso Laamɗo Baaba meeɗen. Miɗen miccitoo golleeji ɗi ngollirɗon saabe goonɗinal, miɗen miccitoo tinnitaare mooɗon saabe njinngu, miɗen miccitoo munyal mooɗon saabe jikke mon e Joomiraaɗo meeɗen Iisaa Almasiihu.
Fulfulde Bible (Dewtere Laamɗo Fulfulde Burkina Faso)
Miɗen miccoo on wakkati fuu yeeso Laamɗo Baaba meeɗen. Miɗen miccitoo golleeji ɗi ngollirɗon saabe goonɗinal, miɗen miccitoo tinnitaare mooɗon saabe njinngu, miɗen miccitoo munyal mooɗon saabe jikke mon e Joomiraaɗo meeɗen Iisaa Almasiihu.
Fulfulde Bible (Western Niger)
Yeeso Alla *Baabiraawo meeɗen, miɗen miccitoo wakkati fuu he golle goonɗinol mooɗon. Miɗen miccitoo he tittinkinaaku mooɗon manngu ngu ngatton nder hidde. Miɗen miccitoo no tiɓinoriɗon sanne sanne tammude mooɗon dow Iisa *Almasiihu Joomiraawo meeɗen.