1 Thessalonians 2:17 — Compare Translations
9 translations compared side by side
Fulfulde Adamawa Bible
Onon deerɗiraaɓe, neeɓi en ngiidaay, ammaa min accaay numugo dow mooɗon. Min ngeli ɗuuɗɗum haa min keɓa yi'ugo on fahin.
Fulfulde Bible (Aadi Keyri: Linjiila Iisaa Almasiihu)
Kaa minen, sakiraaɓe, min ceerii e mooɗon wakkatiiwel gootel e jiile gite wanaa ɓerɗe. Min tiinnike sanne yalla miɗen keɓa yiide on. Miɗen njeewaa on sanne sanne.
Fulfulde Bible (Alkawal Kesal) Central Eastern Niger
Minon boo, banndiraaɓe amin, min ngeewnii on korey. Min ceedii e mooɗon wakkaci seɗɗa, ammaa ceedal ngaal naa ɗum ceedal ɓernde, ɗum ceedal ɓanndu tan. Emin kaaɓi yi'igo on korey.
Fulfulde Bible (Borgu Benin)
Banniraaɓe, men ceennirii e mooɗon wakkati seɗɗa, amma ceennol e ɓerɗe bane, ŋol ɓannu nun. Emen goodunoo kumpa mon, emen kaaɓi yi'ugo on gooŋa e gooŋa.
Fulfulde Bible (Caka Nigeria Arabic Script) (اَلْکَوَلْ کٜسَلْ ندٜرْ فُلْفُلْدٜ شَکَ نَاجٜىٰرِيَ)
بَنْدِرَاٻٜ، طُمْ سٜنْدِيعٜنْ نغَمْ شَرٜلْ سٜطَّ ندٜرْ ٻَنْدُ، اَمَّا مِنْ اَلَايِ ݧُمُکِ دٛوْ مٛوطٛنْ؞ مِنْ کَاٻِي يِيکِعٛنْ؛ نغَمْ نٛنْ مِنْ نغَطِي کٛ مِنْ مبَاوَتَ وَطُکِ مِنْ نغِعَعٛنْ غِتٜ اٜ غِتٜ؞
Fulfulde Bible (Caka Nigeria) 2010
Bandiraaɓe, ɗum sendii'en ngam carel seɗɗa nder ɓandu, ammaa min alaayi nyumuki dow mooɗon. Min kaaɓii yiiki'on; ngam non min ngaɗii ko min mbaawata waɗuki min ngi'a'on gite e gite.
Fulfulde Bible (Dewtere Laamɗo Amaana Keso) (Burkina Faso)
De minen kaa, sakiraaɓe, min ceedii e mooɗon wakkati seeɗa. De fay si en njiidataa e gite, ɓerɗe men ina ngondi. Min tinnake sanne faa min nji'a on katin. Miɗen njeewaa on faa sanne.
Fulfulde Bible (Dewtere Laamɗo Fulfulde Burkina Faso)
De minen kaa, sakiraaɓe, min ceedii e mooɗon wakkati seeɗa. De fay si en njiidataa e gite, ɓerɗe men ina ngondi. Min tinnake sanne faa min nji'a on katin. Miɗen njeewaa on faa sanne.
Fulfulde Bible (Western Niger)
Banndiraaɓe, en ngaɗii wakkati ko en ngiidaay. On mboɗɗake gite amin amma on mboɗɗaaki ɓerɗe amin. Miɗen ngiɗi sanne wartude tuntaade on, min ndurwi ngam majjum keddi semmbe amin.