2 Corinthians 3:7 — Compare Translations
9 translations compared side by side
Fulfulde Adamawa Bible
Umrooje man mbinndaama bee karfeeje dow alluhaaje kaa'e. Saa'i man tedduŋgal Allah waŋgi. Yeeso Muusa yayni daliila maagal, haa yimɓe Isra'iila mbaawaay sutugo mo, koo to jayŋgol man caalotooŋgol. To kuugal umrooje gaddanɗe maayde marno tedduŋgal bana nga'al,
Fulfulde Bible (Aadi Keyri: Linjiila Iisaa Almasiihu)
Sariyaaji binndaaɗi e alluuje kaaƴe, naɓooji yimɓe to maayde ɗii, ana njogii darja faa Israa'iilankooɓe ndonki ƴeewde yeeso Muusaa saabe darja gonɗo hen oo, fay so taweede o ɲifoowo.
Fulfulde Bible (Alkawal Kesal) Central Eastern Niger
Dookaaji mbinndaama dow alluwaaje kaaƴe. Wakkaci ma'ajum teddungal Allah yaynake dow yeeso *Muusa korey. Koo nde jayngol ngool no buutotoongol, e noon fuu Isiraa'iila'en mbaawaay du'umbaago yeeso ma'ako. Kul dooka ngaddeyka maayde vanngirii e iri nga'al teddungal manngal,
Fulfulde Bible (Borgu Benin)
Sariya binnaaka e karfeeje dow alluwaaje kaaƴe yaari to maayde. Wakkati mum tedduŋal Alla hollitii. Den, yeeso Muusa gollantooɗo sariya kan e jalbitoo, faa himɓe Isira'iila waaway ko daari mo, sabbu tedduŋal ŋal, baa no ŋal ɓooyoowal bane. To sariya gaddoowa maayde e woodi tedduŋal hande ni,
Fulfulde Bible (Caka Nigeria Arabic Script) (اَلْکَوَلْ کٜسَلْ ندٜرْ فُلْفُلْدٜ شَکَ نَاجٜىٰرِيَ)
طُمْ وِنْدِ دٛوکَ مُوسَ دٛوْ اَلّٛوجٜ حَيْرٜ، ندٜنْ شَرٜلْ کٛ مُوسَ حٛکّٜتٜىٰطُمْ، تٜدُّنغَلْ اَللَّه وَنْغِ وَطِ يٜىٰسٛ مَاکٛ اٜ طٜلْکِتٛو؞ کٛو ندٜ طٜلْکِتَاکِ کِنْ اٜ اُسْتٛو، فُو اٜ نٛنْ اِسْرَاعِيلَنْکٛعٜنْ مبَاوَايِ سُتَاکِ يٜىٰسٛ مَاکٛ؞ تٛ دٛوکَ غَدَّيْطُمْ مَيْدٜ وَرْدِي اٜ اِرِ نغَعَلْ تٜدُّنغَلْ،
Fulfulde Bible (Caka Nigeria) 2010
Ɗum windi dooka Muusa dow allooje hayre, nden carel ko Muusa hokketeeɗum, teddungal Allah wangi waɗi yeeso maako e ɗelkitoo. Koo nde ɗelkitaaki kin e ustoo, fuu e non Israa'iilanko'en mbaawaayi sutaaki yeeso maako. To dooka gaddayɗum mayde wardii e iri nga'al teddungal,
Fulfulde Bible (Dewtere Laamɗo Amaana Keso) (Burkina Faso)
Jamirooje binndaaɗe e alluuje kaaƴe, jaarooje to maayde ɗeen, ina ngoodunoo darja faa Israa'iilankooɓe kunngii ndaarude yeeso Muusaa saabe annoora gonɗo e darja oon, fay si taweede darja oon wo nyifoowo.
Fulfulde Bible (Dewtere Laamɗo Fulfulde Burkina Faso)
Jamirooje binndaaɗe e alluuje kaaƴe, jaarooje to maayde ɗeen, ina ngoodunoo darja faa Israa'iilankooɓe kunngii ndaarude yeeso Muusaa saabe annoora gonɗo e darja oon, fay si taweede darja oon wo nyifoowo.
Fulfulde Bible (Western Niger)
*Tawreeta winndaama dow alluuje kaaƴe. Wakkati *Muusa hokketee ɗe, teddungal Alla wanngi, waɗi yeeso makko no ƴelkita faa ɓiɓɓe *Isra'el mbaawaay daarude ngo. Baa ko nii waɗi, jeyngol ngool no jawtoowol. Nde nii ir tilsinooje pooɗuɗe neɗɗo yaari he maayde ɗee wardi ir teddungal ngaal,