Acts 13:33 — Compare Translations

9 translations compared side by side

Fulfulde Adamawa Bible
o hebbitinani en ɗum fuu, enen ɓiɓɓe maɓɓe, nde o ummitini Yeesu, bana ko winnda haa Yimre Jabuura ɗiɗawre: An woni Ɓiɗɗo am, hannde mi danyi ma.
Fulfulde Bible (Aadi Keyri: Linjiila Iisaa Almasiihu)
Laamɗo hiɓɓinanii en ɗum, enen ɓiɓɓe maɓɓe, nde wuurtinnoo Iisaa ndee. No winndiraa kasen e jimol Jabuura ɗiɗaɓol: «Aan, a ɓiyam, hannde ndimu-maa-mi.»
Fulfulde Bible (Alkawal Kesal) Central Eastern Niger
Allah hebbinanii en ngal, enen ɓiɓɓe maɓɓe, nde o ummitini Yeesu. Kama ko vinndaa nder gimol Jabuura ɗiɗaɓol : « Aan a ɓiɗɗo am, hannde mi laatake Baaba maaɗa. »
Fulfulde Bible (Borgu Benin)
Alla hebbinanii en ŋal, enen ɓiɓɓe maɓɓe, no o fintini Yeesu, hande no winniraa e jimol Jabuura ɗiɗaɓol: ‟An, a ɓiyam, hanne mi rimii maa ”.
Fulfulde Bible (Caka Nigeria Arabic Script) (اَلْکَوَلْ کٜسَلْ ندٜرْ فُلْفُلْدٜ شَکَ نَاجٜىٰرِيَ)
اَللَّه حٜبِّنَنِيعٜنْ اَلْکَوَلْ نغَلْ، اٜنٜنْ ٻِٻّٜ مَٻّٜ، ندٜ اٛ اُمِّنِ يٜىٰسُ دَغَ مَيْدٜ؞ کَدِمَا نٛنْ نٛ طُمْ وِنْدِرَا ندٜرْ دٜفْتٜرٜ جَبُورَ سُورَوٛلْ طِطَٻٛلْ وِعُکِ، ‏‹‏اَنْ، اَ ٻِطّٛ اَمْ، حَنْدٜ مِ وَرْتِي ݧَاکٛ مَاطَ؞›‏
Fulfulde Bible (Caka Nigeria) 2010
Allah hebbinanii'en alkawal ngal, enen ɓiɓɓe maɓɓe, nde o ummini Yeesu daga mayde. Kadimaa non no ɗum windiraa nder deftere Jabuura suurawol ɗiɗaɓol wi'uki, ‘An, a ɓiɗɗo am, hande mi wartii nyaako maaɗa.’
Fulfulde Bible (Dewtere Laamɗo Amaana Keso) (Burkina Faso)
yottinanii en, enen taaniraaɓe muɓɓen. O waɗii ɗum e ley ko o iirtini Iisaa. Noon winndiraa ley jimol Jabuura suura ɗiɗi: «Wo a ɓiyam, hannden mi laatake Baaba maa.»
Fulfulde Bible (Dewtere Laamɗo Fulfulde Burkina Faso)
yottinanii en, enen taaniraaɓe muɓɓen. O waɗii ɗum e ley ko o iirtini Iisaa. Noon winndiraa ley jimol Jabuura suura ɗiɗi: «Wo a ɓiyam, hannden mi laatake Baaba maa.»
Fulfulde Bible (Western Niger)
Wakkati Alla ummintinnoo Iisa, o humni fodoore ndee ngam meeɗen en fuu, enen jippotooɓe he maɓɓe. Ngam no winndaa nder *Jabuura suura ɗiɗi : Aan woni Ɓiyam, ɓaawo hannden miin woni Bammaa.