Acts 16:18 — Compare Translations
9 translations compared side by side
Fulfulde Adamawa Bible
O waɗi ɗum balɗe ɗuuɗɗe. Ɗum ɓilli Pol, o wayliti, o wi'i ginnawol: “Bee innde Yeesu Almasiihu mi umri ma, wurta haa maako!” Ɗon nii ginnawol wurti.
Fulfulde Bible (Aadi Keyri: Linjiila Iisaa Almasiihu)
Balɗe kuurɗe omo waɗa non faa Pool mettaa, yeeccitii, wii ladde ndee: —Saabe Iisaa Almasiihu, yaltu e makko! Ladde ndee yalti oon wakkati fuu.
Fulfulde Bible (Alkawal Kesal) Central Eastern Niger
Balɗe ɗuuɗɗe emo waɗa noon, faa Bulus huunƴi, yeeƴii mo vi'i ginnol ngool : — Nder innde Yeesu *Almasiifu, vurta nder ma'ako ! Jaawɗum ginnol ngool vurtii mo.
Fulfulde Bible (Borgu Benin)
Balɗe ɗuuɗɗe oo waɗa nunnun faa Pol somi, yeeƴitii, wi'i ginnool ŋol: «E Inne Yeesu *Almasiihu, wurta e makko!» Ɗon maa ɗon ŋol wurti.
Fulfulde Bible (Caka Nigeria Arabic Script) (اَلْکَوَلْ کٜسَلْ ندٜرْ فُلْفُلْدٜ شَکَ نَاجٜىٰرِيَ)
اٛ وَطِ بَلْطٜ طُطّٜ اٜ مٛ وَطَ نٛنْ حَا بُلُسْ ٻٜرْنِ، يٜىٰپِيمٛ، وِعِ غِنّٛلْ نغٛلْ، «ندٜرْ اِنْدٜ يٜىٰسُ اَلْمَسِيحُ، اٜ مِ وِعِمَا وُرْتَ ندٜرْ مَاکٛ!» طٛنْ اٜ طٛنْ غِنّٛلْ نغٛلْ وُرْتِيمٛ؞
Fulfulde Bible (Caka Nigeria) 2010
O waɗi balɗe ɗuɗɗe e mo waɗa non haa Bulus ɓerni, yeeƴiimo, wi'i ginnol ngol, “Nder inde Yeesu Almasiihu, e mi wi'imaa wurta nder maako!” Ɗon e ɗon ginnol ngol wurtiimo.
Fulfulde Bible (Dewtere Laamɗo Amaana Keso) (Burkina Faso)
Balɗe keewɗe imo waɗa noon faa ɓernde Pool ummii, hucciti e makko, wi'i ginnaaru nduun: —Saabe Iisaa Almasiihu, yaltu e debbo o! Ginnaaru nduun yalti wakkati oon pay.
Fulfulde Bible (Dewtere Laamɗo Fulfulde Burkina Faso)
Balɗe keewɗe imo waɗa noon faa ɓernde Pool ummii, hucciti e makko, wi'i ginnaaru nduun: — Saabe Iisaa Almasiihu, yaltu e debbo o! Ginnaaru nduun yalti wakkati oon pay.
Fulfulde Bible (Western Niger)
Debbo oo waɗi balɗe no haala haala kaa. Haala ka heƴi Pol, sey Pol wonƴiti wi'i ginnaaru nduun : —Nder innde Iisa *Almasiihu ƴuwu gaɗa makko ! Wakkati mum da ndu ƴuwi gaɗa debbo oon.