Acts 22:10 — Compare Translations

8 translations compared side by side

Fulfulde Adamawa Bible
Mi ƴami: Ɗume mi waɗata, Jawmiraawo? Jawmiraawo wi'i yam: Umma, yah Damas, ton ɓe ngeccete ko a tammi waɗugo fuu.
Fulfulde Bible (Aadi Keyri: Linjiila Iisaa Almasiihu)
Nden, mbii-mi: «Joomiraaɗo, koɗum ngaɗan-mi?» Joomiraaɗo wii kam: «Imma, yaa Damas, a haalante ton ko njamire-ɗaa ngaɗaa koo fuu.»
Fulfulde Bible (Alkawal Kesal) Central Eastern Niger
Ndeen mbi'imi : « Jawmiraawo, noye mbaɗeymi ? » Jawmiraawo vi'i yam : « Umma njahaa Dimaska, toon a yeccete ko haani mbaɗaa fuu. »
Fulfulde Bible (Borgu Benin)
Den, bi'umi: “Joomiraawo, ko gaɗanmi?” Joomiraawo wi'immi: “Umma, yahu Damas, ton nun bateteɗaa ko desanaɗaa gaɗaa fu.”
Fulfulde Bible (Caka Nigeria Arabic Script) (اَلْکَوَلْ کٜسَلْ ندٜرْ فُلْفُلْدٜ شَکَ نَاجٜىٰرِيَ)
ندٜنْ مبِيمِ، ‏‹‏جٛومِرَاوٛ، کٛ نغِطَّا مِ وَطَ؟›‏ اٛ وِعِيَمْ، ‏‹‏اُمَّ نجَحَا دِمَسْکُ؞ تٛنْ طُمْ وِعَتَمَ کٛ نغَطَتَا فُو؞›‏
Fulfulde Bible (Caka Nigeria) 2010
Nden mbiimi, ‘Joomiraawo, ko ngiɗɗaa mi waɗa?’ O wi'iyam, ‘Umma njahaa Dimasku. Ton ɗum wi'atama ko ngaɗataa fuu.’
Fulfulde Bible (Dewtere Laamɗo Amaana Keso) (Burkina Faso)
Ndeen, mbiimi: «Joomiraaɗo, ɗume ngaɗammi?» Joomiraaɗo wi'i kam: «Umma, yahu Damas. A haalante toon ko Laamɗo anniyii ngaɗaa fuu.»
Fulfulde Bible (Dewtere Laamɗo Fulfulde Burkina Faso)
Ndeen, mbiimi: «Joomiraaɗo, ɗume ngaɗammi?» Joomiraaɗo wi'i kam: «Umma, yahu Damas. A haalante toon ko Laamɗo anniyii ngaɗaa fuu.»