Acts 22:13 — Compare Translations
9 translations compared side by side
Fulfulde Adamawa Bible
O wari haa am, o dari kommbi am, o wi'i: Sol, deerɗam, wumtu! Ɗon nii mi wumti, mi ɗon yi'a mo.
Fulfulde Bible (Aadi Keyri: Linjiila Iisaa Almasiihu)
wari, darii yeeso am, wii kam: «Sool, sakiike, wumtu!» Ɗon e ɗon njii-moo-mi.
Fulfulde Bible (Alkawal Kesal) Central Eastern Niger
Kanko wari darii yeeso am vi'i yam : « Banndam Saawulu, vumtu ! » Ɗoon e ɗoon mbumtumi.
Fulfulde Bible (Borgu Benin)
wari, darii yeeso am, wi'immi: “Sol, banniraawo, wuntu!” Ɗon maa ɗon bumtumi, daaru moo mi.
Fulfulde Bible (Caka Nigeria Arabic Script) (اَلْکَوَلْ کٜسَلْ ندٜرْ فُلْفُلْدٜ شَکَ نَاجٜىٰرِيَ)
اٛ وَرِ اٛ دَرِي يٜىٰسٛ اَمْ، اٛ وِعِيَمْ، ‹بَنْدِرَاوٛ اَمْ شَاوُلُ، وُمْتُ!› طٛنْ اٜ طٛنْ مبُمْتُمِ نغِيمٛومِ؞
Fulfulde Bible (Caka Nigeria) 2010
O wari o darii yeeso am, o wi'iyam, ‘Bandiraawo am Caawulu, wumtu!’ Ɗon e ɗon mbumtumi ngiimoomi.
Fulfulde Bible (Dewtere Laamɗo Amaana Keso) (Burkina Faso)
O wari, o darii yeeso am, o wi'i kam: «Sool, sakiike am, wumtu!» De wakkati oon ni, mbumtumi, njiimi mo.
Fulfulde Bible (Dewtere Laamɗo Fulfulde Burkina Faso)
O wari, o darii yeeso am, o wi'i kam: «Sool, sakiike am, wumtu!» De wakkati oon ni, mbumtumi, njiimi mo.
Fulfulde Bible (Western Niger)
Sey o wari, o darii yeeso am, o wi'i kam : « Banndam Sol, wumtu ! » Wakkati mum da, mbumtumi, ngi'umoomi.