Acts 22:8 — Compare Translations
9 translations compared side by side
Fulfulde Adamawa Bible
Mi ƴami: An moy, Jawmiraawo? O wi'i yam: Min woni Yeesu mo Nasaratu, mo toonyotoɗa.
Fulfulde Bible (Aadi Keyri: Linjiila Iisaa Almasiihu)
Njaabii-mi, mbii-mi: «Aan homo, giɗo Laamɗo?» O wii kam: «Miin, Iisaa Nasaraatunke mo torru-ɗaa oo.»
Fulfulde Bible (Alkawal Kesal) Central Eastern Niger
Toontiimi mbi'imi : « Aan a moye Jawmiraawo ? » O vi'i yam : « Miin woni Yeesu mo Najaratu mo torrata. »
Fulfulde Bible (Borgu Benin)
Toontiimi, bi'umi: “An nun moy Joomiraawo?” O wi'immi: “Min woni, Yeesu Nasaratuujo mo toorataa.”
Fulfulde Bible (Caka Nigeria Arabic Script) (اَلْکَوَلْ کٜسَلْ ندٜرْ فُلْفُلْدٜ شَکَ نَاجٜىٰرِيَ)
نٛوتِيمِ مبِيمِ، ‹مَوْطٛ، اَنْ طُمْ مٛيٜ؟› اٛ وِعِيَمْ، ‹مِنْ وٛنِ يٜىٰسُ نَجَرَنْکٜىٰجٛ مٛ تٛرَّتَا؞›
Fulfulde Bible (Caka Nigeria) 2010
Nootiimi mbiimi, ‘Mawɗo, an ɗum moye?’ O wi'iyam, ‘Min woni Yeesu Najarankeejo mo torrataa.’
Fulfulde Bible (Dewtere Laamɗo Amaana Keso) (Burkina Faso)
Njaabiimi, mbiimi: «Aan wo a moy, joomam?» Nde mbi'unoomi noon fu, o wi'i kam: «Miin, wo mi Iisaa Nasaraatuujo mo torrataa oon.»
Fulfulde Bible (Dewtere Laamɗo Fulfulde Burkina Faso)
Njaabiimi, mbiimi: «Aan wo a moy, joomam?» Nde mbi'unoomi noon fu, o wi'i kam: «Miin, wo mi Iisaa Nasaraatuujo mo torrataa oon.»
Fulfulde Bible (Western Niger)
Nden njaabiimi, mbi'umi : « Joomiraawo ! Aan woni moy ? » Sey nde wi'i kam : « Miin woni Iisa mo Nasaratu, mo ngonɗaa aɗa torra oon. »