Acts 24:2 — Compare Translations

9 translations compared side by side

Fulfulde Adamawa Bible
Nde ɓe ewni mo, Tertullus fuɗɗi haadango mo, wi'i: “Yaa Felikus tedduɗo, ngam barka ma min njooɗi jam, lesdi amin fuu wooti ngam hikma maaɗa. Koo ndeye e koo toy fuu, min ɗon ngerdo ɗum, min ɗon ngette masin.
Fulfulde Bible (Aadi Keyri: Linjiila Iisaa Almasiihu)
Nde Pool noddaa ndee, Tartulus fuɗɗi wullanaade mo yeeso kaananke oo, wii: —Filikus kaananke tedduɗo, laamu maa waddanii min jam ɓooyɗo, kasen ɲeeɲal maa waylitii leɲol ngol sanne.
Fulfulde Bible (Alkawal Kesal) Central Eastern Niger
Nde Bulus noddaa, Tertulus fuɗɗi volvugo dow ma'ako e ɗe'e bolle : — Aan Felikus laamiiɗo mawɗo, laamu maaɗa waddanii min jo'onde jam korey, kadimaa ko mo''inaa nder ndi'i lesdi fuu, aan waɗi ɗum.
Fulfulde Bible (Borgu Benin)
No Pol noddaa, Tertullus yanti takkugo mo gacce e wi'a: «An Felikus, gomnaajo tedduɗo, laamaare maa waddanii men jam mawɗo, jiiki maaɗa waylitii lenyol men sanne.
Fulfulde Bible (Caka Nigeria Arabic Script) (اَلْکَوَلْ کٜسَلْ ندٜرْ فُلْفُلْدٜ شَکَ نَاجٜىٰرِيَ)
ندٜ طُمْ وَدِّ بُلُسْ، تَرْتُلُسْ فُطِّ مٜتُکِ دٛوْ مَاکٛ اٜ وِعَ، ‏«‏اَللَّه رٜىٰنٜ، لَامِيطٛ مَوْطٛ!‏ لَامُ مَاطَ وَدَّنِيمِنْ جٛنْدٜ جَمْ نَاع سٜطَّ، کَدِمَا اَ مٛعِّنِي کٛ حَانِ مٛعِّنٜىٰکِ، کٛ لٜيْدِ ندِعِ ٻٜيْدٛرْتٛو، اَنْ وَطِطُمْ؞
Fulfulde Bible (Caka Nigeria) 2010
Nde ɗum waddi Bulus, Tartulus fuɗɗi metuki dow maako e wi'a, “Allah reene, laamiiɗo mawɗo! Laamu maaɗa waddaniimin jonde jam naa' seɗɗa, kadimaa a mo''inii ko haani mo''ineeki, ko leydi ndi'i ɓeydortoo, an waɗiɗum.
Fulfulde Bible (Dewtere Laamɗo Amaana Keso) (Burkina Faso)
Nde Pool noddanoo ndeen, Tertulu fuɗɗi felude mo yeeso kaananke oon, wi'i: —Filiki kaananke tedduɗo, wo saabe maaɗa de min keɓi jam ɓooyɗo. Wooɗi ko moƴƴinaa ley lenyol ngol du wo haybugol maaɗa waɗi.
Fulfulde Bible (Dewtere Laamɗo Fulfulde Burkina Faso)
Nde Pool noddanoo ndeen, Tertulu fuɗɗi felude mo yeeso kaananke oon, wi'i: — Filiki kaananke tedduɗo, wo saabe maaɗa de min keɓi jam ɓooyɗo. Wooɗi ko moƴƴinaa ley lenyol ngol du wo haybugol maaɗa waɗi.
Fulfulde Bible (Western Niger)
Pol noddaa wari darii yeeso Filiki. Tertullus fuɗɗi felude mo, fiirti hunnduko wi'i : —Alla sabbinane guferner ! Sabbu maaɗa, e laabi kesi ɗi ndarnuɗaa nder jamaanu maaɗa waɗi jam jippii hakkune amin.