Acts 24:21 — Compare Translations

9 translations compared side by side

Fulfulde Adamawa Bible
sonaa haala ngoota mi wolwi bee sawtu yaake mi dari yeeso maɓɓe, mi wi'i: On kiiti yam hannde ngam mi nuɗɗini ummitineeki maayɓe.”
Fulfulde Bible (Aadi Keyri: Linjiila Iisaa Almasiihu)
so wanaa konngol gootol ngol ndarii-mi so ngullu-mi, mbii-mi: «Saabe immital maayɓe carirton kam hannde!»
Fulfulde Bible (Alkawal Kesal) Central Eastern Niger
to naa haala ngo'ota tan ka mbi'imi nde ndariimi yeeso maɓɓe, townumi voliinde mbi'imi : « Gam ummitineeki maayɓe cernanɗon yam hannde ! »
Fulfulde Bible (Borgu Benin)
to hinaa haala goota ka haalumi e daane towne no dariimi caka maɓɓe, bi'umi: “Gam pintol maayɓe kiitotoɗon am hanne!”»
Fulfulde Bible (Caka Nigeria Arabic Script) (اَلْکَوَلْ کٜسَلْ ندٜرْ فُلْفُلْدٜ شَکَ نَاجٜىٰرِيَ)
سٜيْ نِ حَالَ نغٛعٛتَ تَنْ کَ مبِيمِ ندٜ ندَرِيمِ يٜىٰسٛ مَٻّٜ، وِعُکِ، ‏‹‏اٛنْ نغَطَنَيَمْ کِيتَ حَنْدٜ نغَمْ مِ جَٻِي مَيْٻٜ اُمّٛتٛ دَغَ مَيْدٜ!‏›‏ »‏
Fulfulde Bible (Caka Nigeria) 2010
sey ni haala ngo'ota tan ka mbiimi nde ndariimi yeeso maɓɓe, wi'uki, ‘On ngaɗanayam kiita hande ngam mi jaɓii mayɓe ummoto daga mayde!’ ”
Fulfulde Bible (Dewtere Laamɗo Amaana Keso) (Burkina Faso)
Ɓe mbaawaa wiide mi waɗii faa'e si wanaa konngol gootol ngol ndariimi de ƴeewniimi: «Wo saabe ummital maayɓe waɗi de miɗo saree hannden!»
Fulfulde Bible (Dewtere Laamɗo Fulfulde Burkina Faso)
Ɓe mbaawaa wiide mi waɗii faa'e si wanaa konngol gootol ngol ndariimi de ƴeewniimi: «Wo saabe ummital maayɓe waɗi de miɗo saree hannden!»
Fulfulde Bible (Western Niger)
Yeeso hawriine dawrooɓe nder daane toowne mi wi'i ko mi tabbintini ko Alla no ummintinan maayɓe. Haala ka kaalumi kaa tan woni no waɗa mi hiitee yeeso maaɗa naa ?