Acts 25:12 — Compare Translations
9 translations compared side by side
Fulfulde Adamawa Bible
Festus dawri bee yimɓe faada maako, nden o wi'i: “Nde nii a yiɗi yahreego haa laamiiɗo Roma, a yahan haa maako man.”
Fulfulde Bible (Aadi Keyri: Linjiila Iisaa Almasiihu)
Caggal nde Festus haaldi e howruuɓe muuɗum, jaabii, wii: —Sariya maa ɓettinee to kaananke Roma mawɗo njiɗ-ɗaa, ɗum nee, a ɓettinte yaade to kaananke Roma mawɗo!
Fulfulde Bible (Alkawal Kesal) Central Eastern Niger
Ɓaawo Festus volidii e hokkooɓe ɗum caawara, o toontii Bulus o vi'i : — Nde a torake ceri'a maaɗa yaharee to Kaysar, a yahey faa to ma'ako !
Fulfulde Bible (Borgu Benin)
Den no Festus baddi e himɓe muuɗum, o toontii, o wi'i: «To laamiiɗo Roma jiɗuɗaa sariya maa yaaree, a yahan to lammiiɗo Roma!»
Fulfulde Bible (Caka Nigeria Arabic Script) (اَلْکَوَلْ کٜسَلْ ندٜرْ فُلْفُلْدٜ شَکَ نَاجٜىٰرِيَ)
غَطَ فٜسْتُسْ مٜدِّي اٜ کٛکّٛوٻٜمٛ شَاوٛرِ، اٛ وِعِ بُلُسْ، «ندٜ اَ تٛرَکٜ کِيتَ مَاطَ يَارٜىٰ تٛ کَيْسَرْ، طُمْ يَارٜتٜ تٛ مَاکٛ!»
Fulfulde Bible (Caka Nigeria) 2010
Gaɗa Festus meddii e kokkooɓemo caawori, o wi'i Bulus, “Nde a torake kiita maaɗa yaaree to Kaysar, ɗum yaarete to maako!”
Fulfulde Bible (Dewtere Laamɗo Amaana Keso) (Burkina Faso)
Caggal nde Festus haaldunoo e tindinooɓe ɗum ndeen, jaabii Pool, wi'i: —Aɗa yiɗi kaananke Roma mawɗo sare, ndelle a yahan to kaananke Roma mawɗo oon!
Fulfulde Bible (Dewtere Laamɗo Fulfulde Burkina Faso)
Caggal nde Festus haaldunoo e tindinooɓe ɗum ndeen, jaabii Pool, wi'i: — Aɗa yiɗi kaananke Roma mawɗo sare, ndelle a yahan to kaananke Roma mawɗo oon!
Fulfulde Bible (Western Niger)
Guferner Festus yewtidi saawidirooɓe mum, nden wi'i Pol : —A eeli kiite maa njaaree yeeso Kaysar. Yeeso Kaysar kiite maa njaaretee.