Acts 27:10 — Compare Translations
9 translations compared side by side
Fulfulde Adamawa Bible
wi'i: “Hey yimɓe, jahaaŋgal meeɗen nga'al tammi saɗugo, kuuje e koommbowal mbonnoto. Naa kanjum tan, koo yoŋkiiji meeɗen maa kisataa.”
Fulfulde Bible (Aadi Keyri: Linjiila Iisaa Almasiihu)
ana wiya: —Sakiraaɓe, mi yii ngol ɗoo dawol yo keewoowol kunkooji e mursee, wanaa laana kaa e kaaki ɗii tan, ana waawi laataade yonkiiji men duu.
Fulfulde Bible (Alkawal Kesal) Central Eastern Niger
o vi'i : — Banndiraaɓe, mi yi'ii nga'al jahaangal no saɗey. Ɗum sooyey akali e siri ma'aki fuu. Naa kanjum tan, ammaa faa e enen en nder haɗari sooygo yonkiiji meeɗen.
Fulfulde Bible (Borgu Benin)
e wi'a: «Banniraaɓe, mi yi'ii yaadu ŋol waɗataako bone mawne waɗay. Laana e gineeji tan bane halkata, amma e yonkiiji meeɗen bo.»
Fulfulde Bible (Caka Nigeria Arabic Script) (اَلْکَوَلْ کٜسَلْ ندٜرْ فُلْفُلْدٜ شَکَ نَاجٜىٰرِيَ)
اٛ وِعِ، «بَنْدِرَاٻٜ، مِ يِعِي کٛمِوَلْ نغَلْ اٜ کٛ وٛنِ ندٜرْ مَاغَلْ فُو وٛنّٛتٛ؞ نَاع کَنْجُمْ تَنْ، اَمَّا حَا اٜ اٜنٜنْ مَا اٜنْ کَلْکَيْ؞»
Fulfulde Bible (Caka Nigeria) 2010
o wi'i, “Bandiraaɓe, mi yi'ii komiwal ngal e ko woni nder maagal fuu wonnoto. Naa' kanjum tan, ammaa haa e enen maa en kalkay.”
Fulfulde Bible (Dewtere Laamɗo Amaana Keso) (Burkina Faso)
O wi'i: —Sakiraaɓe, mi yi'ii jahaangal ngal wo keewungal torra e mursey, wanaa laana ka e gineeji ɗi tan, ina waawi laataade yonkiiji meeɗen du.
Fulfulde Bible (Dewtere Laamɗo Fulfulde Burkina Faso)
O wi'i: — Sakiraaɓe, mi yi'ii jahaangal ngal wo keewungal torra e mursey, wanaa laana ka e gineeji ɗi tan, ina waawi laataade yonkiiji meeɗen du.
Fulfulde Bible (Western Niger)
—Banndiraaɓe, mi hi'i ko jahaangal meeɗen ngal no keewngal torra he balaa'u. Hanaa ngam laana kaa he gineeji ɗii tan, amma enen he ko'e meeɗen duu no waawi laataade mursen yonkiiji meeɗen.