Acts 28:23 — Compare Translations
9 translations compared side by side
Fulfulde Adamawa Bible
Ɓe ndarni sarti nde ɓe kawtata fahin haa weerde maako. Nde nyannde man yotti, ɓe ngari ɓe ɗuuɗɓe. Pol nyalli faamtingo ɓe e waazaago ɓe haala laamu Allah. O haɓdi gooŋɗinango ɓe ko wi'a dow Yeesu diga tawreeta Muusa e defte annabi'en.
Fulfulde Bible (Aadi Keyri: Linjiila Iisaa Almasiihu)
Ɓe cartanii mo nde ɓe ngartata. Ɲalaande ndee yottii, heewɓe ngari kawriti to jippunde makko too. Gila beetee kecco faa caggal kiraaɗe omo waajoo ɓe, omo fammina ɓe haala Laamu Laamɗo. Omo dallinoroo Tawreeta Muusaa e dewte annabaaɓe haala Iisaa.
Fulfulde Bible (Alkawal Kesal) Central Eastern Niger
Ɓe ndesi nyalaande nde ɓe co''oytoo to ma'ako. Nde nyanndeere ndeen wari, yimɓe ɗuuɗɓe ngari kawriti veerdude Bulus. Ila bimbi faa alaasara emo wa'ajina ɓe, emo yeccoo ɓe habaru *laamu Allah. Emo holla ɓe habaru Yeesu nder *Tawreeta Muusa e nder defte annabo'en.
Fulfulde Bible (Borgu Benin)
Ɓe taƴani mo nyalaane ɓe bittoyta. No nyalaane nen yottii, ɗuuɓɓe wari, hawriti wuro to o weeri. Diga subaka faa kiikiiɗe oo waajoo ɓe haala *Laamaare Alla. Tawreeta Muusa e dewte annabiiɓe o etti o durwiri no o waawiri fu gam ɓe goonɗina Yeesu.
Fulfulde Bible (Caka Nigeria Arabic Script) (اَلْکَوَلْ کٜسَلْ ندٜرْ فُلْفُلْدٜ شَکَ نَاجٜىٰرِيَ)
ٻٜ ندٜسِ ݧَلْندٜ ندٜ ٻٜ شٛعّٛيْتٛو تٛ مَاکٛ؞ ندٜ ݧَلْندٜ ندٜنْ وَرِ، يِمْٻٜ طُطْٻٜ نغَرِ، کَوْرِتِ تٛ بُلُسْ جِڤِّي؞ اِلَا سُبَکَ حَا اَلَاسَرَ اٜ مٛ وَعَجِنَنَٻٜ، اٜ مٛ حٛکَّٻٜ حَبَرُ لَامُ اَللَّه؞ اٜ مٛ حٛلَّٻٜ حَبَرُ يٜىٰسُ ندٜرْ اَتَّوْرَ اٜ ندٜرْ دٜفْتٜ اَنَّبٛعٜنْ نغَمْ اٛ فٛوطَٻٜ ٻٜ تٛکَّ يٜىٰسُ؞
Fulfulde Bible (Caka Nigeria) 2010
Ɓe ndesi nyalnde nde ɓe co''oytoo to maako. Nde nyalnde nden wari, yimɓe ɗuɗɓe ngari, kawriti to Bulus jippii. Ilaa subaka haa alaasara e mo wa'ajinanaɓe, e mo hokkaɓe habaru Laamu Allah. E mo hollaɓe habaru Yeesu nder Attawra e nder defte annabo'en ngam o fooɗaɓe ɓe tokka Yeesu.
Fulfulde Bible (Dewtere Laamɗo Amaana Keso) (Burkina Faso)
Ɓe kokkunduri nyalaande nde ɓe ngartoyta. Nyalaande ndeen yottii, heewɓe ngari kawriti to jipporde makko toon. Gilla fajiri faa caggal kiraaɗe imo fiirtana ɓe haala laamu Laamɗo, imo waajoo ɓe. Imo holla ɓe kabaaru Iisaa gonɗo ley Tawreeta Muusaa e ley dewte annabaaɓe.
Fulfulde Bible (Dewtere Laamɗo Fulfulde Burkina Faso)
Ɓe kokkunduri nyalaande nde ɓe ngartoyta. Nyalaande ndeen yottii, heewɓe ngari kawriti to jipporde makko toon. Gilla fajiri faa caggal kiraaɗe imo fiirtana ɓe haala laamu Laamɗo, imo waajoo ɓe. Imo holla ɓe kabaaru Iisaa gonɗo ley Tawreeta Muusaa e ley dewte annabaaɓe.
Fulfulde Bible (Western Niger)
Nden mawɓe *Yahudankooɓe kokki Pol nyalaane nde ɓe ngartoyta to makko. Wakkati nyalaane nde ɓe mbi'unoo ɓe ngartan ndeen yottii, *Yahudankooɓe heewɓe ngari to Pol weeri. Illa subaka kecco faa gaɗa kiraaɗe, Pol no waajoo ɓe dow filla Laamu Alla. Omo tuugo dow *Tawreeta Muusa he dewte annabiiɓe, ngam ɓe ngoonɗina Iisa.