Acts 9:2 — Compare Translations
9 translations compared side by side
Fulfulde Adamawa Bible
o ƴami mo o winndana mo bataakeeji ngam cuuɗi dewal Yahuudu'en haa wuro Damas. Ngam to o tawi tokkiiɓe Laawol Jawmiraawo ton, worɓe e rewɓe, o naŋnga ɓe, o wadda ɓe haa Urusaliima.
Fulfulde Bible (Aadi Keyri: Linjiila Iisaa Almasiihu)
O ndaardi ɗum talki yamiroore naannooji mo cuuɗi baajorɗi Yahuudiyankooɓe gonɗi Damas, yalla so o tawii ton yimɓe jokkuɓe laawol Iisaa, worɓe naa rewɓe, o nannga ɗum'en, o haɓɓa, o naɓa Urusaliima.
Fulfulde Bible (Alkawal Kesal) Central Eastern Niger
O torii ɗum vinndana mo ɗereewol kokkeyngol mo baawɗe nattugo nder *cuuɗi-ga'ajorɗi Yahuudu'en gonɗi si'ire Dimaska, gam kul o tawii yimɓe tokkuɓe laawol Yeesu toon, worɓe koo rewɓe, o nannga ɓe o haɓɓa ɓe o yahara ɓe si'ire *Urusaliima.
Fulfulde Bible (Borgu Benin)
o eeli ɓe binnana mawɓe juulirɗe Damas, to o tawii tokkuɓe laawol Joomiraawo ton, worɓe naa bo rewɓe, o nanŋa ɓe, o haɓɓa, o yaara *Urusaliima.
Fulfulde Bible (Caka Nigeria Arabic Script) (اَلْکَوَلْ کٜسَلْ ندٜرْ فُلْفُلْدٜ شَکَ نَاجٜىٰرِيَ)
اٛ تٛرِيمٛ اٛ وِنْدَنَمٛ طٜرٜوٛلْ نغٛلْ اٛ حٛلَّتَ مَوْٻٜ شُوطِ دٛعَارٜ غٛنْطِ غَرِيرِ دِمَسْکُ، وِيکِ تٛ اٛ تَوِي تٛکُّٻٜ لَاوٛلْ يٜىٰسُ تٛنْ، وٛرْٻٜ کٛو رٜوْٻٜ، اٛ نَنْغَٻٜ، اٛ حَٻَّٻٜ، اٛ يَارَٻٜ غَرِيرِ اُرُشَلِيمَ؞
Fulfulde Bible (Caka Nigeria) 2010
O toriimo o windanamo ɗerewol ngol o hollata mawɓe cuuɗi do'aare gonɗi gariiri Dimasku, wiiki to o tawii tokkuɓe Laawol Yeesu ton, worɓe koo rewɓe, o nangaɓe, o haɓɓaɓe, o yaaraɓe gariiri Urucaliima.
Fulfulde Bible (Dewtere Laamɗo Amaana Keso) (Burkina Faso)
O ŋaarii ɗum ɗerewol yamiroore nannoore mo cuuɗi Alhuudiyankooɓe baajorɗi gonɗi Damas. Hono nii, si o tawii toon yimɓe jokkuɓe laawol Iisaa, gorko e debbo fuu, o nannga ɗum'en, o haɓɓa, o yaara Urusaliima.
Fulfulde Bible (Dewtere Laamɗo Fulfulde Burkina Faso)
O ŋaarii ɗum ɗerewol yamiroore nannoore mo cuuɗi Alhuudiyankooɓe baajorɗi gonɗi Damas. Hono nii, si o tawii toon yimɓe jokkuɓe laawol Iisaa, gorko e debbo fuu, o nannga ɗum'en, o haɓɓa, o yaara Urusaliima.
Fulfulde Bible (Western Niger)
o ƴami mo, o winnda ɗerol hokkude mo laawol naatude cuuɗi *baajorɗi huɓeere Damas ngam nanngude gorko e debbo tokkuɓe laawol Iisa *Almasiihu, o uddowa ɗum'en nder kasu *Ursaliima.