Ephesians 1:21 — Compare Translations
9 translations compared side by side
Fulfulde Adamawa Bible
Haa ton Almasiihu ɗon laamo dow mawɓe asama e marɓe laamu e marɓe baawɗe e jawmiraaɓe e inɗe tedduɗe ewneteeɗe koo ɗeye, naa nder zamanuuru ndu'u tan, ammaa nder waranndu boo.
Fulfulde Bible (Aadi Keyri: Linjiila Iisaa Almasiihu)
ton o ɓurni ɗum laamu e baawɗe e semmbe e kaanankaaku fuu, kaɲum e inɗe fuu baawɗe inndeede, wanaa ɗe hannde ɗee tan, ɗe janngo ɗee duu.
Fulfulde Bible (Alkawal Kesal) Central Eastern Niger
Toon Almasiifu woni e laamanii jawmiraaɓe baawɗe e semmbee e koo ɗiye laamuuji gonɗi dow e lees, e inɗe mawɗe inneteeɗe fuu, wanaa nder ndu'u jaamaniiru tan, ammaa faa e jaamaniiru wareyndu.
Fulfulde Bible (Borgu Benin)
Hande non Almasiihu laatorii ɓuruɗo laamuuji e baawɗeeji e semmeeji e mawɓe fu. Kanko nun laatii hooreejo dow ko woodi inne fu, hinaa der duuniyaaru nuu ɗo tan, amma e der duuniyaaru nu yeeso bo.
Fulfulde Bible (Caka Nigeria Arabic Script) (اَلْکَوَلْ کٜسَلْ ندٜرْ فُلْفُلْدٜ شَکَ نَاجٜىٰرِيَ)
تٛنْ يٜىٰسُ لَامِي دٛوْ کٛو مٛيٜ لَامِيطٛ، اٜ لَامُ، اٜ بَوْطٜ، اٜ اَرْدِيطٛ، اٜ کٛو اِرِ طُمٜ لَامُ غٛنْطُمْ دٛوْ اٜ لٜيْ، نَاع جٛونِ تَنْ، اَمَّا حَا اَبَدَا؞
Fulfulde Bible (Caka Nigeria) 2010
Ton Yeesu laamii dow koo moye laamiiɗo, e laamu, e bawɗe, e ardiiɗo, e koo iri ɗume laamu gonɗum dow e ley, naa' jooni tan, ammaa haa abadaa.
Fulfulde Bible (Dewtere Laamɗo Amaana Keso) (Burkina Faso)
Toon o ɓurni ɗum laamu e baawɗe e semmbe e kaanankaaku fuu, kam e inɗe fuu baawɗe inndeede, wanaa ley jamaanu o tan, wo e jamaanu garoowo du.
Fulfulde Bible (Dewtere Laamɗo Fulfulde Burkina Faso)
Toon o ɓurni ɗum laamu e baawɗe e semmbe e kaanankaaku fuu, kam e inɗe fuu baawɗe inndeede, wanaa ley jamaanu o tan, wo e jamaanu garoowo du.
Fulfulde Bible (Western Niger)
Ndenne, *Almasiihu no heedani huune fuu dow, nde laamu non naa nde semmbe gom non, nde ardiiɗo non no semmbe mum foti fuu. Innde fuu hokketeene, innde makko ɓuri ɗum. Kanko heedani ɗe dow nder duuniyaaru nduu, kanko duu heedanta ɗe dow nder duuniyaaru warooru.