James 4:11 — Compare Translations

9 translations compared side by side

Fulfulde Adamawa Bible
Deerɗiraaɓe am, taa mbolwindire kalluka. Koo moy wolwi kalluka dow deerɗum malla hiitake ɗum, o wolwi kalluka dow tawreeta, o hiiti ka. To a hiiti tawreeta, a laataaki ɗowtaniiɗo ka, ammaa a laati kiitoowo ka.
Fulfulde Bible (Aadi Keyri: Linjiila Iisaa Almasiihu)
Sakiraaɓe, pati fay gooto e mooɗon ɲo'a banndum. Neɗɗo fuu ɲo'uɗo banndum naa hiitii ɗum, bonkiima sariya Laamɗo oo, hiitike sariya oo. So a waɗii nii, a waɗii hoore maa kiitotooɗo sariya oo, a ɗowtantaako mo.
Fulfulde Bible (Alkawal Kesal) Central Eastern Niger
Banndiraaɓe, to' koo moye mooɗon nyo' banndum. Nyo'ɗo banndum fuu, koo sernani mo, o nyo'ii *Tawreeta, o sernanii ka. To o sernanii Tawreeta, naa o ɗowtantooɗo ka, ammaa o laatake cernanoowo ka.
Fulfulde Bible (Borgu Benin)
Banniraaɓe, to on nyo'ontiree hakkune mooɗon. Nyo'uɗo bannun, naa bo hiitii mo, ƴartake sariya Alla, hiitake ka. To aa hiitoo sariya, a ɗowtantaako ka, amma a kiitotooɗo ka nun.
Fulfulde Bible (Caka Nigeria Arabic Script) (اَلْکَوَلْ کٜسَلْ ندٜرْ فُلْفُلْدٜ شَکَ نَاجٜىٰرِيَ)
بَنْدِرَاٻٜ، تٛع اٛنْ مٜتِندِرْ حَالَاجِ کَلُّطِ؞ نغَمْ فُو مٜتُطٛ حَالَ کَلُّکَ دٛوْ بَنْدِرَاوٛ مُوطُمْ، کٛو يٛوَنِمٛ کٛ وٛوطَا، مٜتِي حَالَ کَلُّکَ دٛوْ دٛوکَ اَللَّه وٛنْ طٛنْ، يٛوَنِيطُمْ کٛ وٛوطَا؞ اَمَّا تَا يٛوَنِي دٛوکَ اَللَّه کٛ وٛوطَا، اَ وَرْتِي مٛ تٛکَّتَاکَ جٛوَنٛووٛکَ کٛ وٛوطَا؞
Fulfulde Bible (Caka Nigeria) 2010
Bandiraaɓe, to' on metindir haalaaji kalluɗi. Ngam fuu metuɗo haala kalluka dow bandiraawo muuɗum, koo yowanimo ko wooɗaa, metii haala kalluka dow dooka Allah won ɗon, yowaniiɗum ko wooɗaa. Ammaa taa yowanii dooka Allah ko wooɗaa, a wartii mo tokkataaka jowanoowoka ko wooɗaa.
Fulfulde Bible (Dewtere Laamɗo Amaana Keso) (Burkina Faso)
Sakiraaɓe, taa fay gooto mooɗon mbuyka banndum. Neɗɗo fuu mbuykuɗo banndum naa sarii ɗum, mbuykii jamirooje Laamɗo ɗeen, sarake jamirooje ɗeen. Si a sarake jamirooje du, a ɗowtantaako ɗe, a waɗii hoore maa carotooɗo.
Fulfulde Bible (Dewtere Laamɗo Fulfulde Burkina Faso)
Sakiraaɓe, taa fay gooto mooɗon mbuyka banndum. Neɗɗo fuu mbuykuɗo banndum naa sarii ɗum, mbuykii jamirooje Laamɗo ɗeen, sarake jamirooje ɗeen. Si a sarake jamirooje du, a ɗowtantaako ɗe, a waɗii hoore maa carotooɗo.
Fulfulde Bible (Western Niger)
Banndiraaɓe, to njancodiree. Nde nii neɗɗo janci banndum naa hiitake mo, neɗɗo janci tilsinooje Alla, hiitake ɗe duu. Nde nii a hiitake tilsinooje ɗeen duu, a tokkaay ko ɗe mbi'i, a waɗi hoore maa kiitotooɗo majje.