John 12:24 — Compare Translations
9 translations compared side by side
Fulfulde Adamawa Bible
Gooŋga mi wi'ata on: To wabbere alkamaari uwaaka nder lesdi, to nde waataay, nde jooɗoto feere maare. Ammaa to nde waati, nde riman gabbe ɗuuɗɗe.
Fulfulde Bible (Aadi Keyri: Linjiila Iisaa Almasiihu)
Miɗo haalana on goonga: so wabbere alkama yooraali aawaama e leydi, heddoto yo wabbere wootere. Kaa so nde yoorii nde aawaa fuu, nde riman faa heewa.
Fulfulde Bible (Alkawal Kesal) Central Eastern Niger
Emi vi'a on goonga : to gabbel gawri yanaay, natti nder lesdi waati, ngel daroto kangel tan. Ammaa to ngel waatii, ngel rimey gabbe ɗuuɗɗe.
Fulfulde Bible (Borgu Benin)
Mii bata on e gooŋa: ɓinŋel gawri aawaaŋel, to ŋel nyolay, ŋel wonan nun ɓinŋel gootel. Amma to ŋel nyoli, ŋel rimaan faa ɗuuɗa.
Fulfulde Bible (Caka Nigeria Arabic Script) (اَلْکَوَلْ کٜسَلْ ندٜرْ فُلْفُلْدٜ شَکَ نَاجٜىٰرِيَ)
اٜ مِ وِعَعٛنْ غٛونغَ، تٛ نَاع غَبّٜلْ اَلْکَمَارِ يَنِ تٛ لٜيْدِ وَاتِ، نغٜلْ جٛوطٛتٛ کَنْغٜلْ تَنْ؞ اَمَّا تٛ نغٜلْ وَاتِي، نغٜلْ رِمَيْ غَبّٜ طُطّٜ؞
Fulfulde Bible (Caka Nigeria) 2010
E mi wi'a'on goonga, to naa' gabbel alkamaari yani to leydi waati, ngel jooɗoto kangel tan. Ammaa to ngel waatii, ngel rimay gabbe ɗuɗɗe.
Fulfulde Bible (Dewtere Laamɗo Amaana Keso) (Burkina Faso)
Goonga kaalanammi on: si wabbere alkama uwake e leydi de nyolaay fu, heddoto wo wabbere wootere. Ammaa si nde uwake e leydi nde nyolii fu, nde riman faa heewa.
Fulfulde Bible (Dewtere Laamɗo Fulfulde Burkina Faso)
Goonga kaalanammi on: si wabbere alkama uwake e leydi de nyolaay fu, heddoto wo wabbere wootere. Ammaa si nde uwake e leydi nde nyolii fu, nde riman faa heewa.
Fulfulde Bible (Western Niger)
Miɗo haalana on goonga : Wabbere alkama fusataa nder leydi se nde ufaaka. Amma se nde ufaama, nde fusan. Nden nde fuɗan, nde rima faa ɗuuɗa.