John 13:27 — Compare Translations
9 translations compared side by side
Fulfulde Adamawa Bible
Nde Yahuuda jaɓi loŋngere maajum, Sayɗaanu nasti ɓernde maako. Yeesu wi'i mo: “Ko a yiɗi waɗugo, waɗ ɗum law.”
Fulfulde Bible (Aadi Keyri: Linjiila Iisaa Almasiihu)
Caggal lonngere ndee, Ibiliisa naati e Yahuuda. Iisaa wii mo: —Waɗu ko ngaɗataa koo law!
Fulfulde Bible (Alkawal Kesal) Central Eastern Niger
Ɓaawo Yahuuda jaɓii lonngere ndeen, *Ceyɗaan natti nder ɓernde ma'ako. Yeesu vi'i mo : — Waɗ ko mbaɗataa jaawɗum !
Fulfulde Bible (Borgu Benin)
Ɓaawo o jaɓi lonŋere nen, Seyɗan naati e makko. Yeesu wi'i mo: «Waɗu ko gaɗataa, law!»
Fulfulde Bible (Caka Nigeria Arabic Script) (اَلْکَوَلْ کٜسَلْ ندٜرْ فُلْفُلْدٜ شَکَ نَاجٜىٰرِيَ)
غَطَ يَحُودَ جَٻِي ݝٛشِّتٜلْ نغٜلْ، شٜيْطَنْ نَتِّ ٻٜرْندٜ مَاکٛ؞ يٜىٰسُ وِعِمٛ، «يَوْنُ نغَطَا کٛ نغِطَّا وَطُکِ؞»
Fulfulde Bible (Caka Nigeria) 2010
Gaɗa Yahuuda jaɓii ŋoccitel ngel, Ceyɗan natti ɓernde maako. Yeesu wi'imo, “Yawnu ngaɗaa ko ngiɗɗaa waɗuki.”
Fulfulde Bible (Dewtere Laamɗo Amaana Keso) (Burkina Faso)
Nde Yahuuda jaɓunoo lonngere ndeen, Seyɗaani naati ɗum. Iisaa wi'i mo: —Waɗu ko ngaɗataa ɗuum law!
Fulfulde Bible (Dewtere Laamɗo Fulfulde Burkina Faso)
Nde Yahuuda jaɓunoo lonngere ndeen, Seyɗaani naati ɗum. Iisaa wi'i mo: — Waɗu ko ngaɗataa ɗuum law!
Fulfulde Bible (Western Niger)
Illa o jaɓi ŋoppitto ngoon Ibiliisa naati nder ɓerne makko. Iisa wi'i mo : —Waɗu ko ngaɗataa law law !