John 14:28 — Compare Translations
9 translations compared side by side
Fulfulde Adamawa Bible
On nani mi wi'no on mi dillan, ammaa mi loroto haa mooɗon. To on ngiɗi yam, on ceyoto ngam mi ɗon dilla haa Baabiraawo, ngam Baabiraawo ɓuri yam maŋngu.
Fulfulde Bible (Aadi Keyri: Linjiila Iisaa Almasiihu)
On nanii ko mbii-mi on: «mi yahan, caggal mum mi warta e mon.» Sinndo oɗon njiɗunoo kam, maa on ceyoro mi jahoowo to Baabiraaɗo, sabi Baabiraaɗo ɓuri kam teddude.
Fulfulde Bible (Alkawal Kesal) Central Eastern Niger
On nanii ko mbi'imi on, mi yahey, ɓaawo ma'ajum mi vittoyey to mooɗon. To eɗon ngiɗi yam, on naney belɗum yahadu am to Baabiraawo, gam Baabiraawo oon ɓurii yam.
Fulfulde Bible (Borgu Benin)
On nanii ko bi'umi on: ‟Mi yahan, mi wartan to mon.” To oon jiɗunoo am, ɓerɗe mon welanno ko jahanmi to *Baaba, gam kanko ɓurimmi manŋu.
Fulfulde Bible (Caka Nigeria Arabic Script) (اَلْکَوَلْ کٜسَلْ ندٜرْ فُلْفُلْدٜ شَکَ نَاجٜىٰرِيَ)
اٛنْ نَنِي اٜ مِ وِعَ، ‹مِ دِلَّيْ، اَمَّا مِ وَرْتٛيَيْ تٛ مٛوطٛنْ؞› تٛ اٛنْ نغِطِيَمْ، اٛنْ نَنَيْ بٜلْطُمْ مِ يَحَيْ تٛ ݧَاکٛ مٛ دٛوْ، نغَمْ اٛ ٻُرِييَمْ مَنْغُ؞
Fulfulde Bible (Caka Nigeria) 2010
On nanii e mi wi'a, ‘Mi dillay, ammaa mi wartoyay to mooɗon.’ To on ngiɗiyam, on nanay belɗum mi yahay to Nyaako Mo Dow, ngam o ɓuriiyam mangu.
Fulfulde Bible (Dewtere Laamɗo Amaana Keso) (Burkina Faso)
On nanii ko mbiimi on: «mi yahan, de caggal ɗuum mi warta to mooɗon.» Si on njiɗii kam fu, on ceyoto ko njahammi to Baabiiwo, sabo Baabiiwo ɓuri kam teddude.
Fulfulde Bible (Dewtere Laamɗo Fulfulde Burkina Faso)
On nanii ko mbiimi on: «mi yahan, de caggal ɗuum mi warta to mooɗon.» Si on njiɗii kam fu, on ceyoto ko njahammi to Baabiiwo, sabo Baabiiwo ɓuri kam teddude.
Fulfulde Bible (Western Niger)
On nanii nii ko mbi'umi on : Mi yahan, mi wartan to mooɗon. Se oɗon ngiɗunoo kam, on mbelnan dow jaaki am to *Baabiraawo, sabu kanko ɓuri kam manngu.