John 18:25 — Compare Translations

9 translations compared side by side

Fulfulde Adamawa Bible
Simon Piyer ɗonno dari ton, ɗonno aytino. Nden ɓe mbi'i mo: “An boo naa a gooto nder pukara'en gorko oo na?” Ammaa o yeddi ɗum, o wi'i: “Aa'a, naa ɗum min.”
Fulfulde Bible (Aadi Keyri: Linjiila Iisaa Almasiihu)
Simon Piyeer ana darinoo ton ana ƴuwloo. Faa ɓe mbii mo: —Aan, a wanaa gooto e taalibaaɓe makko ɓee naa? O yeddi, o wii: —Mi wanaa!
Fulfulde Bible (Alkawal Kesal) Central Eastern Niger
Simon Biiturus e toon aytinoo. Sey ɓe mbi'i mo : — Aan a go'oto nder almaajiri'en ma'ako naa ? O yeddi o vi'i : — A'aa !
Fulfulde Bible (Borgu Benin)
Simon Piyer e aytininoo ɗon. Ɓe bi'i mo: «An bo, a laataaki gooto e aahiiɓe makko na?» Piyer yeddi, wi'i: «Mi laataaki!»
Fulfulde Bible (Caka Nigeria Arabic Script) (اَلْکَوَلْ کٜسَلْ ندٜرْ فُلْفُلْدٜ شَکَ نَاجٜىٰرِيَ)
بِيتُرُسْ اٜ دَرِي طٛنْ اٜ اِرْفٛو، سٜيْ وٛٻّٜ مبِعِمٛ، ‏«‏اَنْ مَا، نَاع اَ غٛعٛتٛ ندٜرْ تٛکُّٻٜ اٛنْ طٛنْ نٜطّٛ؟»‏ اَمَّا بِيتُرُسْ يٜدِّ وِعِ، ‏«‏نَاع مِ تٛکُّطٛمٛ؞»‏
Fulfulde Bible (Caka Nigeria) 2010
Biiturus e darii ɗon e irfoo, sey woɓɓe mbi'imo, “An maa, naa' a go'oto nder tokkuɓe on ɗon neɗɗo?” Ammaa Biiturus yeddi wi'i, “Naa' mi tokkuɗomo.”
Fulfulde Bible (Dewtere Laamɗo Amaana Keso) (Burkina Faso)
Simon Piyeer ina darii toon ina ƴuuloo. Ɓe mbi'i mo: —Aan, a wanaa gooto e taalibaaɓe makko ɓeen naa? O yeddi, o wi'i: —Mi wanaa!
Fulfulde Bible (Dewtere Laamɗo Fulfulde Burkina Faso)
Simon Piyeer ina darii toon ina ƴuuloo. Ɓe mbi'i mo: — Aan, a wanaa gooto e taalibaaɓe makko ɓeen naa? O yeddi, o wi'i: — Mi wanaa!
Fulfulde Bible (Western Niger)
Simon Piyer no ƴilfoo toon, sey ɓe mbi'i mo : —Aan, a gooto nder *aahiiɓe makko naa ? Piyer yeddi, wi'i : —Mi hanaa !