John 18:29 — Compare Translations
9 translations compared side by side
Fulfulde Adamawa Bible
Nden Pilaatu, wurti, wari haa maɓɓe, ƴami ɓe: “Ɗume on ngullori goɗɗo oo?”
Fulfulde Bible (Aadi Keyri: Linjiila Iisaa Almasiihu)
Pilaatu, goforneer oo, tawoyi ɓe sella too, wii: —Koɗum ngullaniri-ɗon oo gorko?
Fulfulde Bible (Alkawal Kesal) Central Eastern Niger
*Bilaatus laamiiɗo oon, vurtii yahi to maɓɓe, vi'i ɓe : — Ɗume ngullortooɗon o'o neɗɗo ?
Fulfulde Bible (Borgu Benin)
Pilaatu yahi tawoy ɓe yaasi ton, wi'i: «Ume beeforiɗon gorko oo?»
Fulfulde Bible (Caka Nigeria Arabic Script) (اَلْکَوَلْ کٜسَلْ ندٜرْ فُلْفُلْدٜ شَکَ نَاجٜىٰرِيَ)
نغَمْ نٛنْ، بِلَاتُسْ وُرْتِي يَحِ تٛ مَٻّٜ پَمِٻٜ، وِعِ، «طُمٜ نغُلّٛرْتٛوطٛنْ نٜطّٛ اٛعٛ؟»
Fulfulde Bible (Caka Nigeria) 2010
Ngam non, Bilaatus wurtii yahi to maɓɓe ƴamiɓe, wi'i, “Ɗume ngullortooɗon neɗɗo o'o?”
Fulfulde Bible (Dewtere Laamɗo Amaana Keso) (Burkina Faso)
Pilaatu, goforneer oon, yalti yehi to maɓɓe yaasin toon, wi'i ɓe: —Ɗume peldoton gorko o?
Fulfulde Bible (Dewtere Laamɗo Fulfulde Burkina Faso)
Pilaatu, goforneer oon, yalti yehi to maɓɓe yaasin toon, wi'i ɓe: — Ɗume peldoton gorko o?
Fulfulde Bible (Western Niger)
Pilaatus yehi tawowi ɓe yaasin, wi'i : —Ɗume pelirton gorko oo ?