John 18:38 — Compare Translations
9 translations compared side by side
Fulfulde Adamawa Bible
Pilaatu ƴami mo: “Ɗume woni gooŋga?” Nden Pilaatu wurti fahin, wari haa Yahuudu'en, wi'i ɓe: “Min mi tawaay daliila hiitaago gorko oo sam.
Fulfulde Bible (Aadi Keyri: Linjiila Iisaa Almasiihu)
Pilaatu wii mo: —Goonga? Koɗum woni goonga? Nde o haalnoo ɗum ndee, o yalti kasen, o tawtoyi Yahuudiyankooɓe ɓee to sella too, o wii ɓe: —Mi heɓaali feloore fay wootere e makko.
Fulfulde Bible (Alkawal Kesal) Central Eastern Niger
Bilaatus vi'i mo : — Ɗume woni goonga ? Nde o vi'i noon, o ɓesdi vurtaago, o yahi to Yahuudu'en, o vi'i ɓe : — Mi heɓaay feloore koo wo'ore to ma'ako.
Fulfulde Bible (Borgu Benin)
Pilaatu ƴami mo: «Gooŋa, ume nun ɗon?» Ɓaawo o bati ka, o wurti kade, o tawoy *Yahuduuɓe yaasi, o wi'i ɓe: «Mi heɓay gacce baa goote ɗe nanŋiranmi gorko oo.
Fulfulde Bible (Caka Nigeria Arabic Script) (اَلْکَوَلْ کٜسَلْ ندٜرْ فُلْفُلْدٜ شَکَ نَاجٜىٰرِيَ)
بِلَاتُسْ پَمِمٛ وِعِ، «طُمٜ وٛنِ غٛونغَ؟» غَطَ بِلَاتُسْ وِعِي نٛنْ فُطِّتِ وُرْتِي يَاسِ تٛ يَحُودَنْکٛعٜنْ وِعِٻٜ، «مِ تَوْرَايِمٛ غٛطُّمْ کَلُّطُمْ؞
Fulfulde Bible (Caka Nigeria) 2010
Bilaatus ƴamimo wi'i, “Ɗume woni goonga?” Gaɗa Bilaatus wi'ii non fuɗɗiti wurtii yaasi to Yahuudanko'en wi'iɓe, “Mi tawraayimo goɗɗum kalluɗum.
Fulfulde Bible (Dewtere Laamɗo Amaana Keso) (Burkina Faso)
Pilaatu wi'i mo: —Goonga? Ɗume woni goonga? Nde Pilaatu ƴamunoo ɗum fu, yalti katin, tawtowi Alhuudiyankooɓe ɓeen to yaasin toon, wi'i ɓe: —Mi heɓaay feloore fay wootere e makko.
Fulfulde Bible (Dewtere Laamɗo Fulfulde Burkina Faso)
Pilaatu wi'i mo: — Goonga? Ɗume woni goonga? Nde Pilaatu ƴamunoo ɗum fu, yalti katin, tawtowi Alhuudiyankooɓe ɓeen to yaasin toon, wi'i ɓe: — Mi heɓaay feloore fay wootere e makko.
Fulfulde Bible (Western Niger)
Pilaatus ƴami mo : —Ɗume woni goonga ? Nden Pilaatus wurtii kaden, o tawowi mawɓe *Yahudankooɓe ɓeen yaasin, o wi'i ɓe : —Mi heɓaay feloore baa worre nde nanngiranmi gorko oo.