John 19:10 — Compare Translations

9 translations compared side by side

Fulfulde Adamawa Bible
Pilaatu wi'i mo: “A jaabataako yam na? A anndaa mi woodi baawɗe yoofugo ma, mi woodi boo baawɗe ɓilugo ma haa leggal gaafaaŋgal na?”
Fulfulde Bible (Aadi Keyri: Linjiila Iisaa Almasiihu)
Nden Pilaatu wii mo: —Miin muroto-ɗaa naa? Tama a anndaa miɗo waawi yoppitidde ma, miɗo waawi tontude ma?
Fulfulde Bible (Alkawal Kesal) Central Eastern Niger
Ndeen Bilaatus vi'i mo : — A volvantaa yam naa ? A anndaa emi woodi baawɗe yoofgo ma, emi woodi baawɗe ɓilgo ma naa ?
Fulfulde Bible (Borgu Benin)
Den Pilaatu wi'i mo: «A toontataako na? A annaa mii woodi baawɗe yoofugo maa, mii woodi bo baawɗe tiggugo maa na?»
Fulfulde Bible (Caka Nigeria Arabic Script) (اَلْکَوَلْ کٜسَلْ ندٜرْ فُلْفُلْدٜ شَکَ نَاجٜىٰرِيَ)
بِلَاتُسْ وِعِمٛ، ‏«‏اَ وَݧُ مٜتَنْکِيَمْ؟ اَ اَنْدَا اٜ مِ وٛودِ لَامُ مِ يٛوفُمَا، کَدِنْ اٜ مِ وٛودِ لَامُ مِ وَطَ طُمْ وَرُمَا دٛوْ غَافَانغَلْ؟»‏
Fulfulde Bible (Caka Nigeria) 2010
Bilaatus wi'imo, “A wanyu metankiyam? A andaa e mi woodi laamu mi yoofumaa, kadin e mi woodi laamu mi waɗa ɗum warumaa dow gaafaangal?”
Fulfulde Bible (Dewtere Laamɗo Amaana Keso) (Burkina Faso)
Ndeen Pilaatu wi'i mo: —Yalla a haaldataa e am naa? Yalla a anndaa miɗo waawi yoppude ma, miɗo waawi tontude ma?
Fulfulde Bible (Dewtere Laamɗo Fulfulde Burkina Faso)
Ndeen Pilaatu wi'i mo: — Yalla a haaldataa e am naa? Yalla a anndaa miɗo waawi yoppude ma, miɗo waawi tontude ma?
Fulfulde Bible (Western Niger)
Nden Pilaatus wi'i mo : —A jaabataako kam naa ? Tawte a anndaa ko miɗo woodi baawɗe yoofude ma, e baawɗe tontude ma naa ?