John 20:21 — Compare Translations
9 translations compared side by side
Fulfulde Adamawa Bible
Yeesu wi'i ɓe fahin: “Salaaman wonda bee mooɗon. Bana no Baabiraawo neli yam, min boo mi ɗon nela on.”
Fulfulde Bible (Aadi Keyri: Linjiila Iisaa Almasiihu)
Nden Iisaa wii ɓe kasen: —Onon e jam! Hono no Baabiraaɗo neliri kam nii, neliran-mi on.
Fulfulde Bible (Alkawal Kesal) Central Eastern Niger
Ndeen Yeesu ɓesdi vi'igo ɓe : — Jam wondu e mooɗon ! Noon no Baabiraawo lilroyi yam, noon onon boo, lilreymi on.
Fulfulde Bible (Borgu Benin)
Den Yeesu wi'i ɓe kade: «Jam wonana on. Hande no *Baaba lilirimmi nunnun, liliranmi on.»
Fulfulde Bible (Caka Nigeria Arabic Script) (اَلْکَوَلْ کٜسَلْ ندٜرْ فُلْفُلْدٜ شَکَ نَاجٜىٰرِيَ)
يٜىٰسُ فُطِّتِ وِعِ، «جَمْ وٛنْدَ اٜ مٛوطٛنْ! نٛنْ نٛ ݧَاکٛ مٛ دٛوْ لِلِرِيَمْ، نٛنْ مِنْ مَا اٜ مِ لِلَعٛنْ؞»
Fulfulde Bible (Caka Nigeria) 2010
Yeesu fuɗɗiti wi'i, “Jam wonda e mooɗon! Non no Nyaako Mo Dow liliriyam, non min maa e mi lila'on.”
Fulfulde Bible (Dewtere Laamɗo Amaana Keso) (Burkina Faso)
Caggal ɗuum Iisaa wi'i ɓe katin: —Onon e jam! Hono no Baabiiwo nuliri kam ni, miin du nulirammi on.
Fulfulde Bible (Dewtere Laamɗo Fulfulde Burkina Faso)
Caggal ɗuum Iisaa wi'i ɓe katin: — Onon e jam! Hono no Baabiiwo nuliri kam ni, miin du nulirammi on.
Fulfulde Bible (Western Niger)
Nden Iisa wi'i ɓe kaden : —Jam wonda he mooɗon. Hano no *Baabiraawo liliri kam non, liliranmi on.