John 20:29 — Compare Translations
9 translations compared side by side
Fulfulde Adamawa Bible
Yeesu wi'i mo: “Jonta nde a yi'i yam a nuɗɗini na? Barka laatanto ɓe ngi'aay yam, ammaa ɓe nuɗɗini yam.”
Fulfulde Bible (Aadi Keyri: Linjiila Iisaa Almasiihu)
Iisaa wii mo: —Saabe a yii kam ngoonɗinir-ɗaa. Ɓeen ɓe njiyaali kam so ngoonɗini, mbelii hoore.
Fulfulde Bible (Alkawal Kesal) Central Eastern Niger
Yeesu vi'i mo : — Gam a yi'ii yam ngoonɗinɗaa naa ? Barkaa laatanto ɓeen goonɗinɓe ngi'aay yam.
Fulfulde Bible (Borgu Benin)
Yeesu wi'i mo: «Gam a yi'ii am, a goonɗinii: Barke wonana ɓe ji'ay go goonɗini.»
Fulfulde Bible (Caka Nigeria Arabic Script) (اَلْکَوَلْ کٜسَلْ ندٜرْ فُلْفُلْدٜ شَکَ نَاجٜىٰرِيَ)
يٜىٰسُ وِعِمٛ، «اَ حٛولِيَمْ نغَمْ اَ يِعِييَمْ؟ ٻٜ بَرْکِطِنَاٻٜ يِمْٻٜ ٻٜ نغِعَايِيَمْ، فُو اٜ نٛنْ ٻٜ کٛولَکٜيَمْ؞»
Fulfulde Bible (Caka Nigeria) 2010
Yeesu wi'imo, “A hooliyam ngam a yi'iiyam? Ɓe barkiɗinaaɓe yimɓe ɓe ngi'aayiyam, fuu e non ɓe koolakeyam.”
Fulfulde Bible (Dewtere Laamɗo Amaana Keso) (Burkina Faso)
Iisaa wi'i mo: —Saabe ko njiiɗaa kam ɗuum waɗi de ngoonɗinɗaa. Barke woodanii ɓe nji'aay kam de ngoonɗini.
Fulfulde Bible (Dewtere Laamɗo Fulfulde Burkina Faso)
Iisaa wi'i mo: — Saabe ko njiiɗaa kam ɗuum waɗi de ngoonɗinɗaa. Barke woodanii ɓe nji'aay kam de ngoonɗini.
Fulfulde Bible (Western Niger)
Iisa wi'i mo : —Ngam a hi'i kam, a goonɗinii. Too, ɓe ngi'aay kam se ngoonɗinii kam, kamɓe ngoni welɓe hoore.