John 21:12 — Compare Translations

9 translations compared side by side

Fulfulde Adamawa Bible
Yeesu wi'i ɓe: “Ngare, nyaame.” Walaa koo gooto nder pukara'en numi ƴamugo mo: “An a moy?” Ngam ɓe anndi ɗum Jawmiraawo.
Fulfulde Bible (Aadi Keyri: Linjiila Iisaa Almasiihu)
Iisaa wii ɓe: —Ngaree, ɲaamee! Nde wonnoo ɓe fuu ɓe anndii ɗum Joomiraaɗo, fay gooto e taalibaaɓe ɓee lamndaaki mo «Aan homo?»
Fulfulde Bible (Alkawal Kesal) Central Eastern Niger
Yeesu vi'i ɓe : — Ngaree ngevon kooƴe ! Walaa koo go'oto nder maɓɓe ƴami mo : « Aan a moye ? » Ɓe fuu ɓe annditii ɗum Jawmiraawo.
Fulfulde Bible (Borgu Benin)
Yeesu wi'i ɓe: «Garee nyaamee!» Baa gooto e aahiiɓe ɓen suusay ƴamugo «An moy nun? Gam ɓee anni Joomiraawo nun.»
Fulfulde Bible (Caka Nigeria Arabic Script) (اَلْکَوَلْ کٜسَلْ ندٜرْ فُلْفُلْدٜ شَکَ نَاجٜىٰرِيَ)
يٜىٰسُ وِعِٻٜ، ‏«‏نغَرٜىٰ، نغٜوٛنْ کٛوپٜ؞»‏ وَلَا غٛطّٛ ندٜرْ تٛکُّٻٜمٛ غَطّٛ سٜمْبٜ ٻٜرْندٜ پَمَمٛ، ‏«‏اَنْ اَ مٛيٜ؟»‏ نغَمْ اٜ ٻٜ اَنْدِ طُمْ جٛومِرَاوٛ؞
Fulfulde Bible (Caka Nigeria) 2010
Yeesu wi'iɓe, “Ngaree, ngewon kooƴe.” Walaa goɗɗo nder tokkuɓemo gaɗɗo sembe ɓernde ƴamamo, “An a moye?” ngam e ɓe andi ɗum Joomiraawo.
Fulfulde Bible (Dewtere Laamɗo Amaana Keso) (Burkina Faso)
Iisaa wi'i ɓe: —Ngaree, nyaamee! Fay gooto e taalibaaɓe ɓeen suusaay ƴamude mo «Aan wo a moy?» Ɓe fuu ɓe annditii wo ɗum Joomiraaɗo.
Fulfulde Bible (Dewtere Laamɗo Fulfulde Burkina Faso)
Iisaa wi'i ɓe: — Ngaree, nyaamee! Fay gooto e taalibaaɓe ɓeen suusaay ƴamude mo «Aan wo a moy?» Ɓe fuu ɓe annditii wo ɗum Joomiraaɗo.
Fulfulde Bible (Western Niger)
Iisa wi'i ɓe : —Ngaree, pummee ! Nden ɓe annditi mo amma baa gooto nder *aahiiɓe ɓeen suusaay ƴamude mo wi'aa : « Aan woni moy ? »