John 3:4 — Compare Translations

9 translations compared side by side

Fulfulde Adamawa Bible
Nikodemus ƴami mo: “To neɗɗo ndottidi, noy o heɓrata danyeego fahin? O waawan nastugo reedu daada maako, o danye fahin na?”
Fulfulde Bible (Aadi Keyri: Linjiila Iisaa Almasiihu)
Nikodemus wii mo: —Hono mawɗo waawiri rimtireede? Omo waawi naattude e reedu inniiko, o rimtee kasen naa?
Fulfulde Bible (Alkawal Kesal) Central Eastern Niger
Nikodiimu vi'i mo : — Noye mawɗo waawrata danyteego ? Koo emo waawi so''aago nder reedu inna ma'ako, o ɓesda danyteego naa ?
Fulfulde Bible (Borgu Benin)
Nikodemu wi'i mo: «Noy neɗɗo waawirta ko rimitoraa to naywii? O waawan ko witti e reedu inniiko, o rimitee na?»
Fulfulde Bible (Caka Nigeria Arabic Script) (اَلْکَوَلْ کٜسَلْ ندٜرْ فُلْفُلْدٜ شَکَ نَاجٜىٰرِيَ)
نِکٛودِمُسْ پَمِمٛ وِعِ، ‏«‏نٛ نٜطّٛ مَوْطٛ دَݧِتِرْتٜىٰ؟ طُمْ وَطَتَاکٛ اٛ سٛعّٛ ندٜرْ رٜىٰدُ مَدُوجٛ مَاکٛ طُمْ فُطِّتَ طُمْ دَݧَمٛ طِطَٻُمْ؞»‏
Fulfulde Bible (Caka Nigeria) 2010
Nikoodimus ƴamimo wi'i, “No neɗɗo mawɗo danyitirtee? Ɗum waɗataako o so''o nder reedu maduujo maako ɗum fuɗɗita ɗum danyamo ɗiɗaɓum.”
Fulfulde Bible (Dewtere Laamɗo Amaana Keso) (Burkina Faso)
Nikodemu wi'i mo: —Noy mawɗo waawiri rimtireede? Imo waawi yeccaade e reedu inniiko, de o rimee katin naa?
Fulfulde Bible (Dewtere Laamɗo Fulfulde Burkina Faso)
Nikodemu wi'i mo: — Noy mawɗo waawiri rimtireede? Imo waawi yeccaade e reedu inniiko, de o rimee katin naa?
Fulfulde Bible (Western Niger)
Nikodemu ƴami mo, wi'i : —Noy neɗɗo waawi rimiteede gaɗa naywi ? Omo waawi soƴƴaade nder reedu inniiko, o rimitee naa ?