John 6:27 — Compare Translations
9 translations compared side by side
Fulfulde Adamawa Bible
Taa kuuwe ngam nyaamdu wonnotoondu, ammaa ngam nyaamdu tabitanndu, hokkanndu ngeendam nduumiiɗam. Nyaamdu ndu'u, Ɓii-neɗɗo hokkata on ndu, fodde baawɗe ɗe o heɓi haa Allah Baabiraawo.”
Fulfulde Bible (Aadi Keyri: Linjiila Iisaa Almasiihu)
Pati tampanee ɲaamdu murseteendu. Ko kaan-ɗon tampande dee, ɲaamdu heddotoondu wuurnooru yimɓe nguurndam nduumiiɗam. Nduun ɲaamdu Ɓii Neɗɗo hokkata on. Sabi Laamɗo Baabiraaɗo oo waɗii maande mum e makko.
Fulfulde Bible (Alkawal Kesal) Central Eastern Niger
To' on torro gam nyaamdu nyolooru. Ammaa torree gam nyaamdu neeɓeyndu, hokkooru yonki ɗum faa abadaa, nyaamdu ndu *Ɓii-Neɗɗo hokkata on, gam kanko Allah *Baabiraawo holli jaɓii ko o huwi.
Fulfulde Bible (Borgu Benin)
To on gollee gam nyaamdu keennyoowol, amma gollee gam nyaamdu tabitintooŋol, kokkoowol yonki tabitiiki. Nyaamdu ŋol ɗon nun, *Ɓii neɗɗo hokkata on, gam kanko Alla *Baaba, waɗani maane baawɗe mum.»
Fulfulde Bible (Caka Nigeria Arabic Script) (اَلْکَوَلْ کٜسَلْ ندٜرْ فُلْفُلْدٜ شَکَ نَاجٜىٰرِيَ)
تٛع اٛنْ کُوَنْ ݧَمْندُ لَلَّيْندُ، اَمَّا کُوَنٜىٰ ݧَمْندُ تَبِّتَيْندُ کٛکَّيْندُ يٛنْکِ کِ رٜعَتَا، ندُ ٻِي نٜطّٛ حٛکَّتَعٛنْ، نغَمْ اَللَّه ݧَاکٛ مٛ دٛوْ وَطَنِيمٛ اَلَامَ کٛلَّيْطُمْ جَٻِيمٛ؞»
Fulfulde Bible (Caka Nigeria) 2010
To' on kuwan nyamndu lallayndu, ammaa kuwanee nyamndu tabbitayndu kokkayndu yonki ki re'ataa, ndu Ɓii Neɗɗo hokkata'on, ngam Allah Nyaako Mo Dow waɗaniimo alaama kollayɗum jaɓiimo.”
Fulfulde Bible (Dewtere Laamɗo Amaana Keso) (Burkina Faso)
Taa ngollanee nyaamdu murseteendu. Ko kaanɗon gollande dey, nyaamdu heddotoondu wuurnooru yimɓe nguurndam nduumiiɗam. Nyaamdu nduun wo Ɓii Neɗɗo hokkata on. Sabo Laamɗo Baabiiwo oon waɗi maande muuɗum e makko.
Fulfulde Bible (Dewtere Laamɗo Fulfulde Burkina Faso)
Taa ngollanee nyaamdu murseteendu. Ko kaanɗon gollande dey, nyaamdu heddotoondu wuurnooru yimɓe nguurndam nduumiiɗam. Nyaamdu nduun wo Ɓii Neɗɗo hokkata on. Sabo Laamɗo Baabiiwo oon waɗi maande muuɗum e makko.
Fulfulde Bible (Western Niger)
To ngollanee nyaamdu bonooru. Ngollanee nyaamdu nduumotoonu, kokkooru mbuurnam nduumiiɗam. Kayru woni ndu *Ɓii-Neɗɗo hokkata on, sabu Alla *Baabiraawo deki lammba baawɗe mum dow makko.