Luke 10:13 — Compare Translations
9 translations compared side by side
Fulfulde Adamawa Bible
“Bone laatano ma, an Korajin. Bone laatano ma, an Baytisayda. Ngam kaayeefiiji baɗaaɗi nder mooɗon, to ɗi mbaɗaano nder Tirus e Sidon kam, ɓooyma yimɓe ton njooɗotono nder ndoondi, ɓe ɓornotono buhuuje e ɓe ndufanno ndoondi dow ko'e maɓɓe.
Fulfulde Bible (Aadi Keyri: Linjiila Iisaa Almasiihu)
Bone woodanii ma, aan Korasin! Bone woodanii ma, aan Baytisayda! Sabi so kaayɗe gaɗanooɗe e ley mon ɗee ngaɗanooma Tirus e Sidon, nden, hoɗuɓe ton ɓee tuubanno law, tawete ɓe ɓoornike licce caakuuji, ɓe njooɗike e ndoondi, faa ɓe kollita tuubugol maɓɓe.
Fulfulde Bible (Alkawal Kesal) Central Eastern Niger
O vi'i : — A voni, aan si'ire Korasin ! A voni, aan si'ire Baytisayda ! Gam kul kuuɗe kaayniiɗe kuwaaɗe nder mooɗon no kuwano nder ci'e Tiir e Sidon, daa yimɓe toon tuubiino ilaa, ɓe ɓornakeno buhuuji, ɓe ndufii ndo'oka dow ko'e maɓɓe gam hollugo ɓe tuubi.
Fulfulde Bible (Borgu Benin)
«Bone laatante an Korajin! Bone laatante an Baytisayda! Gam kaayeefiiji gaɗaaɗi to mon, to ɗi gaɗaanoma der Tirus e Sidon, maa diga ɓoyɗum, himɓe maɓɓe tuubanno, mojoo saakiiji, mootoo dooni.
Fulfulde Bible (Caka Nigeria Arabic Script) (اَلْکَوَلْ کٜسَلْ ندٜرْ فُلْفُلْدٜ شَکَ نَاجٜىٰرِيَ)
اٛ وِعِ، «يِمْٻٜ غَرِيرِ کٛرَسِنْ، اٛنْ مبٛنِي! يِمْٻٜ غَرِيرِ بٜتَسَيْدَ، اٛنْ مبٛنِي! دَا کُوطٜ کَيْطِنِيطٜ غَطَاطٜ ندٜرْ مٛوطٛنْ طٜ نغَطَنَامَ يِمْٻٜ تَايَ اٜ سِدٛنْ، دَا ٻٜ ٻٛرْنَکٜ کٛلْتٜ کٛلَّيْطٜ وَنَّارٜ ٻٜ نجٛوطَکٜ ندٜرْ تٛوکَ نغَمْ حٛلُّکِ ٻٜ تُوبِي؞
Fulfulde Bible (Caka Nigeria) 2010
O wi'i, “Yimɓe gariiri Korasin, on mbonii! Yimɓe gariiri Betasayda, on mbonii! Daa kuuɗe kayɗiniiɗe gaɗaaɗe nder mooɗon ɗe ngaɗanaama yimɓe Taaya e Sidon, daa ɓe ɓornake kolte kollayɗe wannaare ɓe njooɗake nder tooka ngam holluki ɓe tuubii.
Fulfulde Bible (Dewtere Laamɗo Amaana Keso) (Burkina Faso)
Bone woodanii ma, aan Korasin! Bone woodanii ma, aan Baytisayda! Sabo si kaayeefiiji gaɗanooɗi e ley mooɗon ɗiin ngaɗanooma Tirus e Sidon fu, tawete wonɓe toon ɓeen tuubiino law. Tawete ɓe ɓornakeno tekke bootooji, ɓe njooɗakeno ley ndoondi, faa ɓe kolla ɓe tuubii.
Fulfulde Bible (Dewtere Laamɗo Fulfulde Burkina Faso)
Bone woodanii ma, aan Korasin! Bone woodanii ma, aan Baytisayda! Sabo si kaayeefiiji gaɗanooɗi e ley mooɗon ɗiin ngaɗanooma Tirus e Sidon fu, tawete wonɓe toon ɓeen tuubiino law. Tawete ɓe ɓornakeno tekke bootooji, ɓe njooɗakeno ley ndoondi, faa ɓe kolla ɓe tuubii.
Fulfulde Bible (Western Niger)
O wi'i siire Korasin : —Korasin, a boni ! Bone saaman dow maa, aan Baytisayda ! Nder mooɗon Alla waɗi kujje kaayɗiniiɗe. Ngam nde nii kaayɗe ɗe Alla waɗunoo nder mooɗon ɗeen, o waɗinoo ɗe nder Tirus he nder Sidon, nden tawan wonɓe nder majje tuubinoo ila. Ɓe ɓoornakeno saakuuji, ɓe njooɗakeno nder ndooni, ngam hollude ko ɓe tuubii.