Luke 10:21 — Compare Translations

9 translations compared side by side

Fulfulde Adamawa Bible
Wakkati man Ruuhu hebbini Yeesu seyo, o wi'i: “Yaa Baabiraawo, Jawmu asama e lesdi, mi yetti ma ngam a waŋginani ɓikkoy pamaroy ko a suuɗi marɓe anndal e faamu. Ooho, yaa Baabiraawo, bana nii ɗum fottani ma.
Fulfulde Bible (Aadi Keyri: Linjiila Iisaa Almasiihu)
Oon wakkati fuu, Ruuhu Ceniiɗo hebbini Iisaa seyo. Iisaa wii: — Baabiraaɗo jom kammu e leydi, mi yettii ma, sabi a suuɗii ɗee kulle hakkilanteeɓe e annduɓe, ɓannginan-ɗaa ɗum cukaloy. Jaati, Baabiraaɗo, hono non worri, sabi ɗum wel maa.
Fulfulde Bible (Alkawal Kesal) Central Eastern Niger
Wakkaci ɗuum, *Ruhu Ceniiɗo hebbini Yeesu velvelo, o vi'i : — *Baabiraawo, Jawmu dow e lees, mi yettii ma, gam a vannginanii ɓikkon pamaron ko cuuɗɗaa woonɓe anndal e fahamu. Mi yettii ma Baabiraawo, gam kanjum vel maa.
Fulfulde Bible (Borgu Benin)
Der wakkati mum, *Ruuhu Ceniiɗo hebbini Yeesu seyo, o wi'i: «*Baaba, Joomiraawo mo dow e ley, mi yettii maa gam a hollitii sukaaɓe ko cuuɗuɗaa wooduɓe faamu e annal. Oo, Baaba, ɗum laatake gam non non nun ɗum fottiran ma.
Fulfulde Bible (Caka Nigeria Arabic Script) (اَلْکَوَلْ کٜسَلْ ندٜرْ فُلْفُلْدٜ شَکَ نَاجٜىٰرِيَ)
اٜ شَرٜلْ نغٜلْ، يٜىٰسُ نَنِ بٜلْطُمْ ندٜرْ رُوحُ اَللَّه، اٛ وِعِ، ‏«‏مِ يٜتِّيمَ، ݧَاکٛ اَمْ مٛ دٛوْ، جٛومِرَاوٛ دٛوْ اٜ لٜيْ، نغَمْ اَ سُوطِي فِي طُعُمْ تٛ غٛودُٻٜ فَامُ اٜ اَنْدَلْ، اَ حٛلِّيطُمْ ٻِکّٛيْ ڤَمَرٛيْ؞ نٛنْ ݧَاکٛ اَمْ، نغَمْ نٛنْ وٜلَنْمَا نغَطَا؞»‏
Fulfulde Bible (Caka Nigeria) 2010
E carel ngel, Yeesu nani belɗum nder Ruuhu Allah, o wi'i, “Mi yettiima, Nyaako am Mo Dow, Joomiraawo dow e ley, ngam a suuɗii fii ɗu'um to gooduɓe faamu e andal, a holliiɗum ɓikkoy pamaroy. Non Nyaako am, ngam non welanmaa ngaɗaa.”
Fulfulde Bible (Dewtere Laamɗo Amaana Keso) (Burkina Faso)
Wakkati oon, Ruuhu Ceniiɗo hebbini Iisaa seyo. Iisaa wi'i: —Baaba, jom kammu e leydi, mi yettii ma, sabo a suuɗii kulle ɗe jom'en hakkillo e jom'en anndal, de ɓanginanɗaa ɗe cukaloy. Ayyo, noon jaati Baaba, sabo ɗuum weli maa.
Fulfulde Bible (Dewtere Laamɗo Fulfulde Burkina Faso)
Wakkati oon, Ruuhu Ceniiɗo hebbini Iisaa seyo. Iisaa wi'i: — Baaba, jom kammu e leydi, mi yettii ma, sabo a suuɗii kulle ɗe jom'en hakkillo e jom'en anndal, de ɓanginanɗaa ɗe cukaloy. Ayyo, noon jaati Baaba, sabo ɗuum weli maa.
Fulfulde Bible (Western Niger)
Nder wakkati mum, *Ruuhu Ceniiɗo hebbini Iisa welwelo. Sey o wi'i : —Mi yettii ma, *Baabiraawo jom dow he ley. A suuɗanii jom'en hakkillo he anndal kujje ɗee fuu, amma a wannginanii ɗe sukaaɓe famarɓe. Mi yetti *Baaba, ngam kanƴum weli ma.