Luke 11:24 — Compare Translations

9 translations compared side by side

Fulfulde Adamawa Bible
“To ruuhuwol coɓŋgol wurtake goɗɗo, ngol yiiloyan haa karɗe ngam ɗaɓɓugo nokkuure siwtaago, to ngol heɓaay, nden kam ngol wi'an: Mi loroto haa suudu am ndu mi wurtino.
Fulfulde Bible (Aadi Keyri: Linjiila Iisaa Almasiihu)
So seyɗaani yaltii e neɗɗo, seyɗaani oo yiiloyto e nokkuuje joorɗe, tewta ɗo ŋoottinoo. So mo heɓaali, mo wiyan: «Miɗo nii wirfitoo galle am mo eggunoo-mi e mum oo.»
Fulfulde Bible (Alkawal Kesal) Central Eastern Niger
— To *ginnol vurtake neɗɗo, ngol yiiloyto nder jaaje ɗe ngalaa ndiyam, engol raara to ngol fooftata. Ammaa kul ngol heɓaay, sey ngol vi'a : « Mi so''oto suudu ndu mburtoyinoomi. »
Fulfulde Bible (Borgu Benin)
«To ginnool wurtake diga e goɗɗo, ŋol yiiloyto der nokkuuje joorɗe, eŋol daarta to ŋol siwtotoo. To ŋol heɓay, ŋol wi'a: ‟Mi wittan nun der suudu am to eggunoo mi.”
Fulfulde Bible (Caka Nigeria Arabic Script) (اَلْکَوَلْ کٜسَلْ ندٜرْ فُلْفُلْدٜ شَکَ نَاجٜىٰرِيَ)
‏«‏تٛ غِنّٛلْ وُرْتَکٜ ندٜرْ ٻَنْدُ نٜطّٛ، نغٛلْ يَحَيْ تٛ بِغٜىٰجٜ جٛرْطٜ اٜ نغٛلْ طَٻِّتَ تٛ نغٛلْ سِوْتٛتٛو؞ اَمَّا تٛ نغٛلْ حٜٻَايِ، سٜيْ نغٛلْ وِعَ، ‏‹‏مِ سٛعّٛتٛ وُرٛ نغٛ مبُرْتٛيِيمِ؞›‏
Fulfulde Bible (Caka Nigeria) 2010
“To ginnol wurtake nder ɓandu neɗɗo, ngol yahay to bigeeje jorɗe e ngol ɗaɓɓita to ngol siwtotoo. Ammaa to ngol heɓaayi, sey ngol wi'a, ‘Mi so''oto wuro ngo mburtoyiimi.’
Fulfulde Bible (Dewtere Laamɗo Amaana Keso) (Burkina Faso)
Si ginnaaru wurtake e neɗɗo fu, ndu yiiltoyto e nokkuuje joorɗe indu filoo ɗo ndu ŋootta, de ndu heɓataa. Ndeen ndu wi'an: «Mi yeccoto suudu am ndu eggunoomi e muuɗum nduun.»
Fulfulde Bible (Dewtere Laamɗo Fulfulde Burkina Faso)
Si ginnaaru wurtake e neɗɗo fu, ndu yiiltoyto e nokkuuje joorɗe indu filoo ɗo ndu ŋootta, de ndu heɓataa. Ndeen ndu wi'an: «Mi yeccoto suudu am ndu eggunoomi e muuɗum nduun.»
Fulfulde Bible (Western Niger)
Nde nii ginnaaru wurtake neɗɗo, ndu yahan indu warta. Ndu tefan nokkuuje joorɗe to ndu fowtata, amma ndu heɓataa. Nden ndu wi'a : « Ndaa, mi soƴƴoto wuro am to ƴuwnoomi. »