Luke 2:25 — Compare Translations

9 translations compared side by side

Fulfulde Adamawa Bible
Woodino goɗɗo feere ton, innde maako Simeyon, o adiliijo e kulɗo Allah, o ɗonno reena kisnoowo Isra'iila garanɗo. Ruuhu Ceniiɗo ɗon wondi bee maako,
Fulfulde Bible (Aadi Keyri: Linjiila Iisaa Almasiihu)
Gorko gooto ana wonnoo Urusaliima, ana wiyee Simeyon. Ruuhu Ceniiɗo ana e makko, o gorko pooccitiiɗo kulɗo Laamɗo, omo heɗinoo wakkati mo gonɗi Israa'iila coccetee.
Fulfulde Bible (Alkawal Kesal) Central Eastern Niger
Wakkaci ɗuum e woodi goɗɗo neɗɗo nder Urusaliima bi'eteeɗo Simiyon. O neɗɗo goongaajo, kuloowo Allah, emo reenti o yi'a garol kisnoowo yimɓe Isiraa'iila. *Ruhu Ceniiɗo e wondi e ma'ako,
Fulfulde Bible (Borgu Benin)
Gorko gom e tawano *Urusaliima, inne makko nun Simeyon. Gorko poonnitiiɗo nun, kulɗo Alla. Oo hettiniino garoowo moyta gonɗi Isira'iilaaɓe. *Ruuhu Ceniiɗo e woni dow makko.
Fulfulde Bible (Caka Nigeria Arabic Script) (اَلْکَوَلْ کٜسَلْ ندٜرْ فُلْفُلْدٜ شَکَ نَاجٜىٰرِيَ)
اٜ شَرٜلْ نغٜلْ اٜ وٛودِ غٛطّٛ نٜطّٛ ندٜرْ اُرُشَلِيمَ بِعٜتٜىٰطٛ سَامِنُ، اَادِلِيجٛ، کُلٛووٛ اَللَّه؞ اٛ حَاٻِي اٛ يِعَ غَرٛلْ اَلْمَسِيحُ نغَمْ حِسْنَ يِمْٻٜ اِسْرَاعِيلَ؞ رُوحُ اَللَّه اٜ وٛنْدِ اٜ مَاکٛ،
Fulfulde Bible (Caka Nigeria) 2010
E carel ngel e woodi goɗɗo neɗɗo nder Urucaliima bi'eteeɗo Saaminu, aadiliijo, kuloowo Allah. O haaɓii o yi'a garol Almasiihu ngam hisna yimɓe Israa'iila. Ruuhu Allah e wondi e maako,
Fulfulde Bible (Dewtere Laamɗo Amaana Keso) (Burkina Faso)
Gorko gomma ina wonnoo Urusaliima, ina wi'ee Simeyon. Ruuhu Ceniiɗo ina woni e makko. O gorko dartiiɗo, kulɗo Laamɗo, imo heɗii wakkati mo gonɗi Israa'iila mooytetee.
Fulfulde Bible (Dewtere Laamɗo Fulfulde Burkina Faso)
Gorko gomma ina wonnoo Urusaliima, ina wi'ee Simeyon. Ruuhu Ceniiɗo ina woni e makko. O gorko dartiiɗo, kulɗo Laamɗo, imo heɗii wakkati mo gonɗi Israa'iila mooytetee.
Fulfulde Bible (Western Niger)
Simeyon, gorko dartiiɗo, tokkuɗo Alla he ɓerne worre, no wonnoo nder wuro *Ursaliima. Omo heɗi wakkati gonɗi *Isra'el moytetee. *Ruuhu Ceniiɗo no wondi he makko.