Luke 22:42 — Compare Translations

9 translations compared side by side

Fulfulde Adamawa Bible
o wi'i: “Baabiraawo, to a muuyi, ittanam jardugel torra nge'el. Ammaa taa waɗ ko muuyo am yiɗi, sey ko ngo ma yiɗi.”
Fulfulde Bible (Aadi Keyri: Linjiila Iisaa Almasiihu)
omo wiya: —Baaba, so a muuyii, woɗɗinam ndee horde bone. Kaa pati laatoo sago am, laatoo sago maa aan!
Fulfulde Bible (Alkawal Kesal) Central Eastern Niger
— Baaba am, to a jaɓii sottinanam nge'el jardugel ka'a torraa. Ammaa ta'a waɗ ko ngiɗmi, waɗ ko ngiɗɗaa, aan.
Fulfulde Bible (Borgu Benin)
oo wi'a: «*Baaba, to aa yiɗi, woɗɗinanam jarirgel toora ŋel, amma ko jiɗuɗaa laatoo, hinaa ko jiɗum.»
Fulfulde Bible (Caka Nigeria Arabic Script) (اَلْکَوَلْ کٜسَلْ ندٜرْ فُلْفُلْدٜ شَکَ نَاجٜىٰرِيَ)
‏«‏ݧَاکٛ اَمْ مٛ دٛوْ، تَا جَٻِي، اِتَّنَمْ جَرْدُغٜلْ تٛرَّ کَعَ؞ فُو اٜ نٛنْ، نَاع کٛ نغِطُمِ وَطٜتٜىٰ، اَمَّا کٛ نغِطَّا وَطٜىٰ؞»‏
Fulfulde Bible (Caka Nigeria) 2010
“Nyaako am Mo Dow, taa jaɓii, ittanam jardugel torra ka'a. Fuu e non, naa' ko ngiɗumi waɗetee, ammaa ko ngiɗɗaa waɗee.”
Fulfulde Bible (Dewtere Laamɗo Amaana Keso) (Burkina Faso)
imo wi'a: —Baaba, si a muuyii, woɗɗinam horde torra nde. Ammaa taa ɗum laatoroo muuyo am, ɗum laatoroo muuyo maa aan!
Fulfulde Bible (Dewtere Laamɗo Fulfulde Burkina Faso)
imo wi'a: — Baaba, si a muuyii, woɗɗinam horde torra nde. Ammaa taa ɗum laatoroo muuyo am, ɗum laatoroo muuyo maa aan!
Fulfulde Bible (Western Niger)
omo wi'a : —*Baaba, nde a muuyii, woɗɗinam nyeɗerde torra ndee. To ɗum laatoo muuyɗe am, amma ɗum laatoo muuyɗe maa ! [