Luke 22:51 — Compare Translations

9 translations compared side by side

Fulfulde Adamawa Bible
Ammaa Yeesu wi'i: “Acce ɗum!” O meemi nofru gorko go, o yamɗitini mo.
Fulfulde Bible (Aadi Keyri: Linjiila Iisaa Almasiihu)
Iisaa jaabii, wii: —Ɗaldee nii! O memi nowru kaadime oo, o sellini ɗum.
Fulfulde Bible (Alkawal Kesal) Central Eastern Niger
Ammaa Yeesu vi'i : — Ngooree ! To' on ɓesdu ! Ndeen Yeesu meemi nofru neɗɗo oon, hoyni mo.
Fulfulde Bible (Borgu Benin)
Amma Yeesu wi'i ɓe: «Accee, heƴii non non.» O meemi nowru neɗɗo on, o nyawti ɗum.
Fulfulde Bible (Caka Nigeria Arabic Script) (اَلْکَوَلْ کٜسَلْ ندٜرْ فُلْفُلْدٜ شَکَ نَاجٜىٰرِيَ)
اَمَّا يٜىٰسُ وِعِ، ‏«‏اَلٜىٰ!‏ تٛع اٛنْ ٻٜيْدُ!‏»‏ يٜىٰسُ مٜىٰمِ نٛوْرُ نٜطّٛ اٛنْ، يَمْطِتِنِمٛ؞
Fulfulde Bible (Caka Nigeria) 2010
Ammaa Yeesu wi'i, “Alee! To' on ɓeydu!” Yeesu meemi nowru neɗɗo on, yamɗitinimo.
Fulfulde Bible (Dewtere Laamɗo Amaana Keso) (Burkina Faso)
Iisaa jaabii, wi'i: —Celdee ni. De o meemi nowru maccuɗo oon, o danni ɗum.
Fulfulde Bible (Dewtere Laamɗo Fulfulde Burkina Faso)
Iisaa jaabii, wi'i: — Celdee ni. De o meemi nowru maccuɗo oon, o danni ɗum.
Fulfulde Bible (Western Niger)
Nden Iisa jaabii ɓe, wi'i : —Accee nii ! Iisa meemi nowru peƴƴaaɗo oon, o yamɗintini mo.