Luke 23:5 — Compare Translations
9 translations compared side by side
Fulfulde Adamawa Bible
Ammaa ɓe tiinani wi'ugo: “O ɗon tuurtina ummaatoore bee waazingo nder lesdi Yahuuda diga Galiili, haa yotti haa ɗo.”
Fulfulde Bible (Aadi Keyri: Linjiila Iisaa Almasiihu)
Kaa ɓe cattini e haala maɓɓe faa sanne, eɓe mbiya: —Ko o waajotoo koo ana murtina yimɓe ley leydi Yahuudiya fuu, gila Galili to o fuɗɗiri too faa ɗoo.
Fulfulde Bible (Alkawal Kesal) Central Eastern Niger
Ammaa ɓe mbaɗi ga volvugo e semmbee, eɓe mbi'a : — Ko o ekkitinta e jiɓa yimɓe lesdi Yahuudiya fuu. O fuɗɗirii lesdi Gaaliili, jo'oni o warii faa ɗo'o.
Fulfulde Bible (Borgu Benin)
Amma ɓe bati kade e semme, ɓe bi'i: «O laawan nun himɓe e janŋinol makko. O fuɗɗay maa diga *Galili, o tokki faa e Yahudiya, faa o yottii ɗo.»
Fulfulde Bible (Caka Nigeria Arabic Script) (اَلْکَوَلْ کٜسَلْ ندٜرْ فُلْفُلْدٜ شَکَ نَاجٜىٰرِيَ)
اَمَّا ٻٜ شَلِي کٛ اٛ وِعِ، ٻٜ نغَطِ کَ مٜتُکِ دٛوْ يٜىٰسُ اٜ سٜمْبٜ، اٜ ٻٜ مبِعَ، «کٛ اٛ اٜکِّتِنْتَ اٜ حَوْتَ يِمْٻٜ حَوْرٜ ندٜرْ لٜيْدِ يَحُودِيَ فُو؞ اٛ فُطِّي ندٜرْ لٜيْدِ غَلِيلِ، دَغَ تٛنْ حَا طٛعٛ؞»
Fulfulde Bible (Caka Nigeria) 2010
Ammaa ɓe calii ko o wi'i, ɓe ngaɗi ka metuki dow Yeesu e sembe, e ɓe mbi'a, “Ko o ekkitinta e hawta yimɓe hawre nder leydi Yahuudiya fuu. O fuɗɗii nder leydi Galiili, daga ton haa ɗo'o.”
Fulfulde Bible (Dewtere Laamɗo Amaana Keso) (Burkina Faso)
Ammaa ɓe ciini e haala maɓɓe sanne, iɓe mbi'a: —Ko o waajotoo ɗuum ina waddundura yimɓe ley leydi Yahuudiya fuu, gilla Galili to o fuɗɗiri toon faa e ɗo.
Fulfulde Bible (Dewtere Laamɗo Fulfulde Burkina Faso)
Ammaa ɓe ciini e haala maɓɓe sanne, iɓe mbi'a: — Ko o waajotoo ɗuum ina waddundura yimɓe ley leydi Yahuudiya fuu, gilla Galili to o fuɗɗiri toon faa e ɗo.
Fulfulde Bible (Western Niger)
Ɓe nani ko Pilaatus wi'i, sey ɓe towni daaɗe maɓɓe ɓe ngaɗi ko haalude dow Iisa, iɓe mbi'a : —Ko o waajotoo ɗum no murtina himɓe. O fuɗɗii nder leydi Galili, nden o yawti o yehi nder leydi Yahudiya, joonin o warii faa ɗo.