Luke 3:1 — Compare Translations

9 translations compared side by side

Fulfulde Adamawa Bible
Nder hitaande sappo e jowaɓre haa laamu Tiberiyus Kaysara, laamiiɗo Roma, Pontiyus Pilaatu wonno ngomna dow lesdi Yahudiya, Hirudus laamani lesdi Galiili, deerɗum Filip boo laamani lesdi Itureya e lesdi Tarakonitis, Lisaniya boo laamani lesdi Abilen,
Fulfulde Bible (Aadi Keyri: Linjiila Iisaa Almasiihu)
Laamɗo loowi Yaayaa ɓii Jakariyaa oo konngol mum ley ladde jeereende. Ɗum hawrii e hitaande sappo e joyoɓerde laamu Tibeer kaananke Roma mawɗo oo, nde Pontiyu Pilaatu wonnoo goforneer Yahuudiya, Hirudus duu ana laamii Galili, mawnum Filipa ana laamii leydi Ituriya e Tarankoniti, Lisaniya duu ana laamii leydi Abileen, hawri e nde Annas e Kayafas ngonnoo hooreeɓe yottinooɓe sadaka.
Fulfulde Bible (Alkawal Kesal) Central Eastern Niger
Voliinde Allah warani Yahayya, ɓii Jakariya nder ladde hitaande laamu Tiberiyas, laamiiɗo *Rooma sappo e njovaɓu. Hitaande ndeen Pontus Bilaatus woni gomnaajo lesdi *Yahuudiya, *Hiruudus boo kam laamanii lesdi *Gaaliili, mawniiko Filibus e laamanii lesdi Ituriya e Tarakunitus, Lisaaniya e laamanii lesdi Abiliya, Anas e Kayafas ngoni *mawɓe aardiiɓe diina.
Fulfulde Bible (Borgu Benin)
Wakkati Tiber, laamiiɗo Roma waɗi duuɓi sappo e joy der laamaare, Ponsu Pilaatu e laatii hooreejo leydi Yahudiya. *Eroodu bo e laatii hooreejo leydi Galili, mawniiko Filippu e laatii hooreejo Ituriya e Tarakonitis, go Lisaniyaasi e laatii hooreejo Abilenu.
Fulfulde Bible (Caka Nigeria Arabic Script) (اَلْکَوَلْ کٜسَلْ ندٜرْ فُلْفُلْدٜ شَکَ نَاجٜىٰرِيَ)
مَوْطٛ لَامِيٻٜ لٜيْطٜ رٛومَ بِعٜتٜىٰطٛ کَيْسَرْ تِبَارِيَ اٜ وٛودِ دُوٻِ سَڤّٛ اٜ جٛوِ دٛوْ لَامُ، اٜ شَرٜلْ نغٜلْ بُنْتُسْ بِلَاتُسْ وٛنِ غٛمْنَاجٛ لٜيْدِ يَحُودِيَ؞ حِرُدُسْ بٛو اٜ لَامِي لٜيْدِ غَلِيلِ، مَوْنِيکٛ فِلِبُسْ بٛو اٜ لَامِي لٜيْدِ اِتُورِيَ اٜ تَرَکُنِيتَسْ، ندٜنْ لِسَانِيَسْ اٜ لَامِي لٜيْدِ اَبِيلِيَ؞
Fulfulde Bible (Caka Nigeria) 2010
Mawɗo Laamiiɓe leyɗe Rooma bi'eteeɗo Kaysar Tibaariya e woodi duuɓi sappo e jowi dow laamu, e carel ngel Buntus Bilaatus woni gomnaajo leydi Yahuudiya. Hirudus boo e laamii leydi Galiili, mawniiko Filibus boo e laamii leydi Ituuriya e Tarakuniitas, nden Lisaaniyas e laamii leydi Abiiliya.
Fulfulde Bible (Dewtere Laamɗo Amaana Keso) (Burkina Faso)
Konngol Laamɗo warii to Yaayaa, ɓii Jakariyaa oon, ley ladde. Ɗum hawrii e hitaande sappo e joyaɓerde laamu Tibeer kaananke mawɗo. Ndeen Pontiyu Pilaatu wonnoo goforneer Yahuudiya, Hirudus du ina laamii Galili. Sakiike mum bi'eteeɗo Filipu ina laamii leydi Ituriya e Tarakoniti, Lisaniya du ina laamii leydi Abileen. Ɗum hawrii e nde Annas e Kayafas laatinoo hooreeɓe almaami'en.
Fulfulde Bible (Dewtere Laamɗo Fulfulde Burkina Faso)
Konngol Laamɗo warii to Yaayaa, ɓii Jakariyaa oon, ley ladde. Ɗum hawrii e hitaande sappo e joyaɓerde laamu Tibeer kaananke mawɗo. Ndeen Pontiyu Pilaatu wonnoo goforneer Yahuudiya, Hirudus du ina laamii Galili. Sakiike mum bi'eteeɗo Filipu ina laamii leydi Ituriya e Tarakoniti, Lisaniya du ina laamii leydi Abileen. Ɗum hawrii e nde Annas e Kayafas laatinoo hooreeɓe almaami'en.
Fulfulde Bible (Western Niger)
Haala Alla warani Yahaaya, ɓii-Jakariya nder ladde yeeruure. Nder wakkati mum Tiberiya laamiiɗo *Rooma mawɗo no woodi duuɓi sappo e joy dow laamu. Pontiyus Pilaatus hawji leydi Yahudiya. *Hirudus no guferner leydi Galili. Filipa mawnu Hirudus no laamii leydi Ituriya e leydi Tarakonitis. Lisaniyas no laamii leydi Abilene. Annas e Kayafas kam'en ngoni mawɓe *cakkanooɓe Alla fuu.