Luke 8:28 — Compare Translations
9 translations compared side by side
Fulfulde Adamawa Bible
Nde o yi'i Yeesu, o wooki, o do'i kommbi Yeesu, o wolwi bee sawtu: “Ɗume ngiɗɗa haa am, Yeesu, Ɓiɗɗo Allah Ɓaŋiiɗo? Mi tori ma, taa torram!”
Fulfulde Bible (Aadi Keyri: Linjiila Iisaa Almasiihu)
Nde o yii Iisaa ndee, o wulli, o diccii yeeso mum, o haali faa toowi, o wii: —Iisaa, Ɓii Laamɗo Toowɗo, ko njiɗ-ɗaa waɗude kam? Miɗo ɲaage, pati torram.
Fulfulde Bible (Alkawal Kesal) Central Eastern Niger
Nde o yi'i Yeesu, o wulli, o diccii yeeso muuɗum, o vi'i e semmbee : — Yeesu *Ɓiɗɗo Allah Mawɗo, ɗume hawti en ? Emi toro ma, ta'a torram.
Fulfulde Bible (Borgu Benin)
No o yi'i Yeesu, o huuɓi, o yani ley koyɗe mum o bati e semme o wi'i: «Ume jiɗuɗaa waɗango am, an Ɓiɗɗo Alla Towɗo? Mii sawrinee taa tooram!»
Fulfulde Bible (Caka Nigeria Arabic Script) (اَلْکَوَلْ کٜسَلْ ندٜرْ فُلْفُلْدٜ شَکَ نَاجٜىٰرِيَ)
ندٜ اٛ يِعِ يٜىٰسُ، اٛ يَنِ يٜىٰسٛ مَاکٛ، اٛ وُلِّ سٜمْبٜىٰ، اٛ وِعِ، «وَيْيٛو! کٛ وَنُّمَا اٜ اَمْ، يٜىٰسُ ٻِطّٛ اَللَّه جٛومُ مَنْغُ؟ اٜ مِ تٛرٛمَا، تَاع تٛرَّمْ؞»
Fulfulde Bible (Caka Nigeria) 2010
Nde o yi'i Yeesu, o yani yeeso maako, o wulli sembee, o wi'i, “Wayyoo! Ko wannumaa e am, Yeesu Ɓiɗɗo Allah Joomu Mangu? E mi toromaa, taa' torram.”
Fulfulde Bible (Dewtere Laamɗo Amaana Keso) (Burkina Faso)
Ko o yi'i Iisaa ɗuum, o halɓi, o hippii yeeso muuɗum, o haali faa toowi, o wi'i: —Iisaa, Ɓii Laamɗo Toowɗo, ɗume njiɗɗaa waɗude kam? Miɗo nyaage, taa torram.
Fulfulde Bible (Dewtere Laamɗo Fulfulde Burkina Faso)
Ko o yi'i Iisaa ɗuum, o halɓi, o hippii yeeso muuɗum, o haali faa toowi, o wi'i: — Iisaa, Ɓii Laamɗo Toowɗo, ɗume njiɗɗaa waɗude kam? Miɗo nyaage, taa torram.
Fulfulde Bible (Western Niger)
Wakkati o hi'unoo Iisa, sey o huuɓi daane toowne, o hofi yeeso Iisa, o wi'i mo : —Iisa, *Ɓii-Alla Toowɗo, ɗume ngiɗaa waɗude kam ? Mi ŋaarake ma, to torram !