Luke 9:49 — Compare Translations

9 translations compared side by side

Fulfulde Adamawa Bible
Yuhanna wi'i: “Jaagorɗo, min ngi'i goɗɗo ɗon riiwra ginnaaji bee innde ma. Min ngiɗno haɗugo mo, ngam o tokkaaki ma bee amin.”
Fulfulde Bible (Aadi Keyri: Linjiila Iisaa Almasiihu)
Yuhanna haali, wii: —Moobbo, min njii gorko gooto ana ribbira seyɗaani'en innde maa, min kaɗii mo, sabi o waldaa e men.
Fulfulde Bible (Alkawal Kesal) Central Eastern Niger
Sey Yahayya vi'i Yeesu : — Moodibbo, min ngi'ii goɗɗo e vurtinira ginnaaji e innde maaɗa, min kaɗii mo, gam o waldaa e amin, minon tokkuɓe ma.
Fulfulde Bible (Borgu Benin)
Yuhaana etti haala wi'i: «Moodibbo, men ji'ii goɗɗo e riiwa ginnaaji e inne maa, go men kaɗi mo, gam o tokkay maa e amen.»
Fulfulde Bible (Caka Nigeria Arabic Script) (اَلْکَوَلْ کٜسَلْ ندٜرْ فُلْفُلْدٜ شَکَ نَاجٜىٰرِيَ)
يَحَيَ نٛوتِي، وِعِ، ‏«‏مٛودِبّٛ، مِنْ نغِعِي غٛطّٛ اٜ وُرْتِنَ غِنِّ ندٜرْ اِنْدٜ مَاطَ، مِنْ کَطِمٛ نغَمْ کَنْکٛ نَاع اٛ تٛکُّطٛعٜنْ؞»‏
Fulfulde Bible (Caka Nigeria) 2010
Yahaya nootii, wi'i, “Moodibbo, min ngi'ii goɗɗo e wurtina ginni nder inde maaɗa, min kaɗimo ngam kanko naa' o tokkuɗo'en.”
Fulfulde Bible (Dewtere Laamɗo Amaana Keso) (Burkina Faso)
Yuhanna haali, wi'i: —Joomam, min nji'ii gorko gooto ina riiwra ginnaaji e innde maa, de min kaɗi mo, sabo o waldaa e meeɗen.
Fulfulde Bible (Dewtere Laamɗo Fulfulde Burkina Faso)
Yuhanna haali, wi'i: — Joomam, min nji'ii gorko gooto ina riiwra ginnaaji e innde maa, de min kaɗi mo, sabo o waldaa e meeɗen.
Fulfulde Bible (Western Niger)
Sey Yahaaya fiirti hunnduko, wi'i : —Moodibbo, min ngi'ii goɗɗo no riiwa ginnaaji bonɗi he innde maa. Min kaɗi mo ngam o wondaa he meeɗen.