Luke 9:50 — Compare Translations
9 translations compared side by side
Fulfulde Adamawa Bible
Yeesu jaabi mo: “Taa kaɗe mo, ngam koo moy mo honnaaki on, ɗon bee mooɗon.”
Fulfulde Bible (Aadi Keyri: Linjiila Iisaa Almasiihu)
Iisaa wii mo: —Pati kaɗee mo ɗum, sabi mo honnaaki on fuu, e mon wondi.
Fulfulde Bible (Alkawal Kesal) Central Eastern Niger
Yeesu toontii mo vi'i : — To' on kaɗ mo, gam mo wanyaay on fuu, ɗum mo mooɗon.
Fulfulde Bible (Borgu Benin)
Yeesu toontii mo wi'i: «To on kaɗee mo gam mo wanyaa on fu laati nun mo mooɗon.»
Fulfulde Bible (Caka Nigeria Arabic Script) (اَلْکَوَلْ کٜسَلْ ندٜرْ فُلْفُلْدٜ شَکَ نَاجٜىٰرِيَ)
اَمَّا يٜىٰسُ وِعِمٛ، «تٛع اٛنْ کَطُمٛ، نغَمْ فُو مٛ وَݧَايِعٛنْ اٜ وٛنْدِ اٜ مٛوطٛنْ؞»
Fulfulde Bible (Caka Nigeria) 2010
Ammaa Yeesu wi'imo, “To' on kaɗumo, ngam fuu mo wanyaayi'on e wondi e mooɗon.”
Fulfulde Bible (Dewtere Laamɗo Amaana Keso) (Burkina Faso)
Iisaa wi'i mo: —Taa kaɗee mo ɗum, sabo mo salaaki on fuu ina wondi e mooɗon.
Fulfulde Bible (Dewtere Laamɗo Fulfulde Burkina Faso)
Iisaa wi'i mo: — Taa kaɗee mo ɗum, sabo mo salaaki on fuu ina wondi e mooɗon.
Fulfulde Bible (Western Niger)
Iisa jaabii mo, wi'i : —To kaɗee mo, ngam mo yeddaay on fuu, no wondi he mooɗon.