Luke 9:50 — Compare Translations

9 translations compared side by side

Fulfulde Adamawa Bible
Yeesu jaabi mo: “Taa kaɗe mo, ngam koo moy mo honnaaki on, ɗon bee mooɗon.”
Fulfulde Bible (Aadi Keyri: Linjiila Iisaa Almasiihu)
Iisaa wii mo: —Pati kaɗee mo ɗum, sabi mo honnaaki on fuu, e mon wondi.
Fulfulde Bible (Alkawal Kesal) Central Eastern Niger
Yeesu toontii mo vi'i : — To' on kaɗ mo, gam mo wanyaay on fuu, ɗum mo mooɗon.
Fulfulde Bible (Borgu Benin)
Yeesu toontii mo wi'i: «To on kaɗee mo gam mo wanyaa on fu laati nun mo mooɗon.»
Fulfulde Bible (Caka Nigeria Arabic Script) (اَلْکَوَلْ کٜسَلْ ندٜرْ فُلْفُلْدٜ شَکَ نَاجٜىٰرِيَ)
اَمَّا يٜىٰسُ وِعِمٛ، ‏«‏تٛع اٛنْ کَطُمٛ، نغَمْ فُو مٛ وَݧَايِعٛنْ اٜ وٛنْدِ اٜ مٛوطٛنْ؞»‏
Fulfulde Bible (Caka Nigeria) 2010
Ammaa Yeesu wi'imo, “To' on kaɗumo, ngam fuu mo wanyaayi'on e wondi e mooɗon.”
Fulfulde Bible (Dewtere Laamɗo Amaana Keso) (Burkina Faso)
Iisaa wi'i mo: —Taa kaɗee mo ɗum, sabo mo salaaki on fuu ina wondi e mooɗon.
Fulfulde Bible (Dewtere Laamɗo Fulfulde Burkina Faso)
Iisaa wi'i mo: — Taa kaɗee mo ɗum, sabo mo salaaki on fuu ina wondi e mooɗon.
Fulfulde Bible (Western Niger)
Iisa jaabii mo, wi'i : —To kaɗee mo, ngam mo yeddaay on fuu, no wondi he mooɗon.