Mark 1:24 — Compare Translations

9 translations compared side by side

Fulfulde Adamawa Bible
O wi'i: “An Yeesu Nasaratuujo, ko yaalu ma bee amin? A wari ngam halkugo min na? Mi anndi fakat, a Ceniiɗo nelaaɗo Allah.”
Fulfulde Bible (Aadi Keyri: Linjiila Iisaa Almasiihu)
wii: —Iisaa Nasaraatunke oo, koɗum hillu maa e amen? A garɗo halkude min naa? Miɗo anndi ko ngon-ɗaa, a ceniiɗo iwruɗo to Laamɗo!
Fulfulde Bible (Alkawal Kesal) Central Eastern Niger
o vi'i : — Ko waannu maa e amin Yeesu mo *Najaratu ? A warii gam halkugo min naa ? Emi anndi a moye : a Ceniiɗo ivoyɗo to Allah.
Fulfulde Bible (Borgu Benin)
wi'i: «Yeesu mo Nasaratu, ume faali maa e amen? A warii gam halkugo men na? Mii anni mo laatiɗaa, a laati nun ceniiɗo, ƴiwuɗo to Alla!»
Fulfulde Bible (Caka Nigeria Arabic Script) (اَلْکَوَلْ کٜسَلْ ندٜرْ فُلْفُلْدٜ شَکَ نَاجٜىٰرِيَ)
وِعِ، ‏«‏کٛ وَنُّمَا اٜ اَمِنْ، يٜىٰسُ نَجَرَنْکٜىٰجٛ؟ اَ وَرٛيِ نغَمْ کَلْکَامِنْ؟ اٜ مِ اَنْدِ اَنْ اَ مٛيٜ؞ اَنْ وٛنِ شٜنِيطٛ اَللَّه؞»‏
Fulfulde Bible (Caka Nigeria) 2010
wi'i, “Ko wannumaa e amin, Yeesu Najarankeejo? A waroyi ngam kalkaamin? E mi andi an a moye. An woni Ceniiɗo Allah.”
Fulfulde Bible (Dewtere Laamɗo Amaana Keso) (Burkina Faso)
wi'i: —Aan Iisaa mo Nasaraatu, ɗume jomi ma e amin? A warii faa kalkaa min naa? Miɗo anndi ko ngonɗaa, a Ceniiɗo ƴuuruɗo to Laamɗo!
Fulfulde Bible (Dewtere Laamɗo Fulfulde Burkina Faso)
wi'i: — Aan Iisaa mo Nasaraatu, ɗume jomi ma e amin? A warii faa kalkaa min naa? Miɗo anndi ko ngonɗaa, a Ceniiɗo ƴuuruɗo to Laamɗo!
Fulfulde Bible (Western Niger)
wi'i : —Iisa mo Nasaratu, ɗume ngiɗaa waɗude min ? A warii faa mbaraa min naa ? Miɗo anndi moy woni ma, a Ceniiɗo ƴuwɗo to Alla !