Mark 10:30 — Compare Translations
9 translations compared side by side
Fulfulde Adamawa Bible
o heɓtan ɗum cowi teemerre nder ngeendam maako jonta: Calaaje e deerɗiraaɓe worɓe e rewɓe e daadiraaɓe e ɓikkoy e gese e bee toonyaaŋgeeji boo. Nder zamanuuru waranndu boo o heɓan ngeendam nduumiiɗam.
Fulfulde Bible (Aadi Keyri: Linjiila Iisaa Almasiihu)
heɓan ko ɓuri ɗum cowe teemedere e oo ɗoo wakkati mo ngon-ɗen e mum jooni: joomum heɓan galleeji e sakiraaɓe worɓe e sakiraaɓe rewɓe e inniraaɓe e sukaaɓe e gese, torrete duu. E ley wakkati garoyoowo oo duu, joomum heɓan nguurndam nduumiiɗam.
Fulfulde Bible (Alkawal Kesal) Central Eastern Niger
o heɓey ko ɓuri ɗum covi hemre (100) nder ndu'u jaamaniiru. O heɓey gure e rimdaaɓe e danyooɓe e ɓiɓɓe e gese, o torrete boo. Nder wakkaci gareyɗum boo, o heɓey yonki ɗum faa abadaa.
Fulfulde Bible (Borgu Benin)
O heɓan ɗum de hewre der wakkati mo gonɗen jooni, diga e cuuɗi, faa e sakikiraaɓe rewɓe e worɓe, faa e inniraaɓe, sukaaɓe, e gese, o toorete bo. Der wakkati garoowi bo, joomum heɓan yonki tabitiiki.
Fulfulde Bible (Caka Nigeria Arabic Script) (اَلْکَوَلْ کٜسَلْ ندٜرْ فُلْفُلْدٜ شَکَ نَاجٜىٰرِيَ)
اٛ حٜٻَيْ کٛ ٻُرِ نٛنْ ندٜرْ طُعُمْ جَامَنُ؞ اٛ حٜٻَيْ غُرٜىٰجٜ، اٜ سَکِرَاٻٜ وٛرْٻٜ اٜ رٜوْٻٜ، اٜ دَݧٛوٻٜ، اٜ ٻِٻّٜ، اٜ غٜسٜ ندٜ 100؞ طٛنْمَا يِمْٻٜ تٛرَّيْمٛ، اَمَّا ݧَلْندٜ جَانغٛ اٛ حٜٻَيْ يٛنْکِ کِ رٜعَتَا؞
Fulfulde Bible (Caka Nigeria) 2010
o heɓay ko ɓuri non nder ɗu'um jaamanu. O heɓay gureeje, e sakiraaɓe worɓe e rewɓe, e danyooɓe, e ɓiɓɓe, e gese nde 100. Ɗonmaa yimɓe torraymo, ammaa Nyalnde Jaango o heɓay yonki ki re'ataa.
Fulfulde Bible (Dewtere Laamɗo Amaana Keso) (Burkina Faso)
heɓan ko ɓuri ɗum kile hemre e aduna mo ngonɗen e muuɗum joonin o: joomum heɓan cuuɗi e sakiraaɓe worɓe e sakiraaɓe rewɓe e inniraaɓe e sukaaɓe e gese, o torrete du. E ley wakkati garoowo oon du, joomum heɓan nguurndam nduumiiɗam.
Fulfulde Bible (Dewtere Laamɗo Fulfulde Burkina Faso)
heɓan ko ɓuri ɗum kile hemre e aduna mo ngonɗen e muuɗum joonin o: joomum heɓan cuuɗi e sakiraaɓe worɓe e sakiraaɓe rewɓe e inniraaɓe e sukaaɓe e gese, o torrete du. E ley wakkati garoowo oon du, joomum heɓan nguurndam nduumiiɗam.
Fulfulde Bible (Western Niger)
joomum no heɓan ko ɓuri ɗum kile hemre nder duuniyaaru ndu ngonɗen nder muuɗum joonin nduu. Joomum no heɓan cuuɗi, rimdaaɓe worɓe he rewɓe, inniraaɓe, ɓiɓɓe e gese. Joomum no torretee duu nder mayru. Amma nder wakkati garoowo, joomum no heɓan mbuurnam nduumiiɗam.