Mark 10:46 — Compare Translations
9 translations compared side by side
Fulfulde Adamawa Bible
Ɓe njotti Yeriko. Nde Yeesu wurti wuro maajum bee pukara'en muuɗum e mooɓre ɗuuɗnde, bumɗo bi'eteeɗo Bartime ɓii Time ɗonno jooɗi sera laawol, o ɗonno rooko.
Fulfulde Bible (Aadi Keyri: Linjiila Iisaa Almasiihu)
Ɓe njottii Yeriko. Nde Iisaa e taalibaaɓe mum ɓee njalti ngeenndi ndii ndee, kamɓe e jamaa keewɗo, ɓe tawi bumɗo biyeteeɗo Bartime ɓii Time ana jooɗii ana garbinoo e sera laawol ngol.
Fulfulde Bible (Alkawal Kesal) Central Eastern Niger
Yeesu e *almaajiri'en muuɗum njottii si'ire Jeriiko. Wakkaci kanko e almaajiri'en ma'ako e jama'aare ɓe mburtotoo Jeriiko, ɓe njaali goɗɗo bumɗo bi'eteeɗo Bartimaawus, waato ɓii Timaawus, e jooɗii ha'ade laawol toroo.
Fulfulde Bible (Borgu Benin)
Ɓe jottii Yeriko. No Yeesu e aahiiɓe mum wurtotoo siire e jama'aare ɗuunne, ɗon ɓe tawi bunɗo bi'eteeɗo Bartimee, ɓii Timee e jooɗii e fiya bara sera laawol.
Fulfulde Bible (Caka Nigeria Arabic Script) (اَلْکَوَلْ کٜسَلْ ندٜرْ فُلْفُلْدٜ شَکَ نَاجٜىٰرِيَ)
سٜيْ ٻٜ نجٛتِّي غَرِيرِ جٜرِيکٛ؞ يٜىٰسُ اٜ تٛکُّٻٜمٛ حَوْتِ اٜ يِمْٻٜ طُطْٻٜ اٜ مبُرْتٛو غَرِيرِ جٜرِيکٛ، غٛطّٛ بُمْطٛ تٛرٛتٛوطٛ اٜ جٛوطِي حَادٜ طَتَلْ؞ اِنْدٜ مَاکٛ بَرْتِمَاوُسْ، وَاتٛ ٻِي تِمَاوُسْ؞
Fulfulde Bible (Caka Nigeria) 2010
Sey ɓe njottii gariiri Jeriiko. Yeesu e tokkuɓemo hawti e yimɓe ɗuɗɓe e mburtoo gariiri Jeriiko, goɗɗo bumɗo torotooɗo e jooɗii haade ɗatal. Inde maako Bartimaawus, waato ɓii Timaawus.
Fulfulde Bible (Dewtere Laamɗo Amaana Keso) (Burkina Faso)
Ɓe njottii Yeriko. Nde Iisaa yaltannoo ngalluure ndeen, kam e taalibaaɓe muuɗum e jamaa keewɗo, ɓe tawi bumɗo bi'eteeɗo Bartime ɓii Time ina jooɗii ina garbina ɗakkol laawol ngool.
Fulfulde Bible (Dewtere Laamɗo Fulfulde Burkina Faso)
Ɓe njottii Yeriko. Nde Iisaa yaltannoo ngalluure ndeen, kam e taalibaaɓe muuɗum e jamaa keewɗo, ɓe tawi bumɗo bi'eteeɗo Bartime ɓii Time ina jooɗii ina garbina ɗakkol laawol ngool.
Fulfulde Bible (Western Niger)
Iisa he *aahiiɓe mum ngari Yeriko. Wakkati Iisa, *aahiiɓe mum he jama'aare gom umminoo Yeriko no pa'i *Ursaliima, bumɗo gom bi'eteeɗo Bartima'us ɓii-Tima'us no jooɗii no garbina takkol laawol.