Mark 14:27 — Compare Translations
9 translations compared side by side
Fulfulde Adamawa Bible
Yeesu wi'i pukara'en muuɗum: “On fuu on accatam on ndoggan, bana ko winnda nder Deftere: Mi mbaran gaynaako, baali caŋkititto.
Fulfulde Bible (Aadi Keyri: Linjiila Iisaa Almasiihu)
Iisaa wii ɓe: —On fuu on njoppan kam, sabi ana winndii: «Mi fiyan duroowo oo, mi wara ɗum, baali ɗii caakoo.»
Fulfulde Bible (Alkawal Kesal) Central Eastern Niger
Yeesu vi'i *almaajiri'en muuɗum : — On fuu on nyaarey kibinon yam, noon no ɗum vinndiraa : « Mi warey gaynaako, baali ɗiin cankitoo. »
Fulfulde Bible (Borgu Benin)
Yeesu wi'i ɓe: «On fu on accan am, gam e winnaa e Dewtere: ‟Mi fiyan duroowo, mi wara mo, den baali sankitoo.”»
Fulfulde Bible (Caka Nigeria Arabic Script) (اَلْکَوَلْ کٜسَلْ ندٜرْ فُلْفُلْدٜ شَکَ نَاجٜىٰرِيَ)
يٜىٰسُ وِعِ تٛکُّٻٜمٛ، «اٛنْ فُو اٛنْ ندٛغَّيْ اَلٛنْيَمْ، نغَمْ ندٜرْ اَايَارٜ اَللَّه وِعِي، ‹مِ وَرَيْ غَيْنَاکٛ، ندٜنْ بَالِ طِنْ شَنْکِتٛتٛ؞›
Fulfulde Bible (Caka Nigeria) 2010
Yeesu wi'i tokkuɓemo, “On fuu on ndoggay alonyam, ngam nder aayaare Allah wi'ii, ‘Mi waray gaynaako, nden baali ɗin cankitoto.’
Fulfulde Bible (Dewtere Laamɗo Amaana Keso) (Burkina Faso)
Iisaa wi'i ɓe: —On fuu on njoppan kam, sabo ina winndaa: «Mi fiyan duroowo piiɗe maayde, de baali ɗiin cankitoo.»
Fulfulde Bible (Dewtere Laamɗo Fulfulde Burkina Faso)
Iisaa wi'i ɓe: — On fuu on njoppan kam, sabo ina winndaa: «Mi fiyan duroowo piiɗe maayde, de baali ɗiin cankitoo.»
Fulfulde Bible (Western Niger)
Toon Iisa wi'i ɓe : —On fuu, on mboppan kam ndoggon, ngam no winndaa, wi'aa : Mi fiyan duroowo oon, baali ɗiin cankitoo.