Mark 14:29 — Compare Translations

9 translations compared side by side

Fulfulde Adamawa Bible
Piyer wi'i mo: “Koo to yimɓe fuu acci ma, min kam mi accataa ma.”
Fulfulde Bible (Aadi Keyri: Linjiila Iisaa Almasiihu)
Piyeer wii mo: —Fay so ɓe fuu ɓe njoppu maa, miin kaa mi yoppataa ma.
Fulfulde Bible (Alkawal Kesal) Central Eastern Niger
Sey Biiturus vi'i mo : — Koo to ɓe fuu ɓe kibinii ma, miin mi hibintaa ma.
Fulfulde Bible (Borgu Benin)
Piyer wi'i mo: «Baa to ɓe fu ɓe accii maa, min kan mi accataa maa.»
Fulfulde Bible (Caka Nigeria Arabic Script) (اَلْکَوَلْ کٜسَلْ ندٜرْ فُلْفُلْدٜ شَکَ نَاجٜىٰرِيَ)
سٜيْ بِيتُرُسْ وِعِمٛ، ‏«‏کٛو ٻٜ فُو ٻٜ اَلِيمَ، مِنْ مِ اَلَتَامَ؞»‏
Fulfulde Bible (Caka Nigeria) 2010
Sey Biiturus wi'imo, “Koo ɓe fuu ɓe aliima, min mi alataama.”
Fulfulde Bible (Dewtere Laamɗo Amaana Keso) (Burkina Faso)
Piyeer wi'i mo: —Fay si ɓe fuu ɓe njoppi ma, miin kaa mi yoppataa ma.
Fulfulde Bible (Dewtere Laamɗo Fulfulde Burkina Faso)
Piyeer wi'i mo: — Fay si ɓe fuu ɓe njoppi ma, miin kaa mi yoppataa ma.
Fulfulde Bible (Western Niger)
Sey Piyer itti hunnduko, wi'i mo : —Baa nde nii ɓe fuu ɓe ndoggi ɓe mboppii ma, miin kay, mi woppataa ma.