Mark 14:31 — Compare Translations

9 translations compared side by side

Fulfulde Adamawa Bible
Ammaa Piyer tabitini ko o wi'i bee sawtu: “Mi meeɗataa wi'go mi anndaa ma, koo to doole mi maayda bee maaɗa.” Pukara'en luttuɓe fuu njaabi bana non.
Fulfulde Bible (Aadi Keyri: Linjiila Iisaa Almasiihu)
Piyeer haali, tekkini, wii: —Fay so tilsi mi maaydan e maa, abada mi wiyataa mi anndaa ma. Taalibaaɓe ɓee fuu mbii hono non.
Fulfulde Bible (Alkawal Kesal) Central Eastern Niger
Ammaa Biiturus jaɓaay, o vi'i e semmbee : — Koo to ɗum wardey yam e maaɗa, mi vi'ataa mi anndaa ma. Horiiɓe maa mbi'i kama noon.
Fulfulde Bible (Borgu Benin)
Piyer bati, tabbitini, wi'i: «Baa to doole nun mi maayida e maa, abada mi wi'ataa mi annaa maa.» Aahiiɓe ɓen fu wi'i hande nun.
Fulfulde Bible (Caka Nigeria Arabic Script) (اَلْکَوَلْ کٜسَلْ ندٜرْ فُلْفُلْدٜ شَکَ نَاجٜىٰرِيَ)
اَمَّا بِيتُرُسْ جَٻَايِ، اٛ وِعِ، ‏«‏کٛو طُمْ وَرْدَيْيَمْ اٜ مَاطَ، مِ وِعَتَا مِ اَنْدَامَ؞»‏ حٛرِيٻٜ ٻٜنْ مَا مبِعِ نٛنْ؞
Fulfulde Bible (Caka Nigeria) 2010
Ammaa Biiturus jaɓaayi, o wi'i, “Koo ɗum wardayyam e maaɗa, mi wi'ataa mi andaama.” Horiiɓe ɓen maa mbi'i non.
Fulfulde Bible (Dewtere Laamɗo Amaana Keso) (Burkina Faso)
De Piyeer haali, tekkini daande, wi'i: —Fay si tilsi mi maaydan e maaɗa, abada mi wi'ataa mi anndaa ma. Taalibaaɓe ɓeen fuu mbi'i hono noon.
Fulfulde Bible (Dewtere Laamɗo Fulfulde Burkina Faso)
De Piyeer haali, tekkini daande, wi'i: — Fay si tilsi mi maaydan e maaɗa, abada mi wi'ataa mi anndaa ma. Taalibaaɓe ɓeen fuu mbi'i hono noon.
Fulfulde Bible (Western Niger)
Amma ɗum fuu haɗaay Piyer wi'i mo kaden : —Baa nde a maayan non, mi maaydan he maaɗa, abada mi wi'ataa mi anndaa ma. Non *aahiiɓe ɓeeto duu mbi'i.