Mark 3:27 — Compare Translations

9 translations compared side by side

Fulfulde Adamawa Bible
Goɗɗo waawataa nastugo saare cemmbiɗɗo ngam jaɓtugo jawdi maako, sey o aarta o haɓɓa cemmbiɗɗo oo, nden o ɓofta kuuje saare maako fuu.
Fulfulde Bible (Aadi Keyri: Linjiila Iisaa Almasiihu)
Iisaa jokkini hen: —Fay gooto waawaa naatude e galle gorko jom semmbe yaada e jawdi mum tawa haɓɓaali joomum tafon. Kaa so haɓɓii joomum faa teeŋii, ana waawi naɓude ko woni e galle mum fuu.
Fulfulde Bible (Alkawal Kesal) Central Eastern Niger
Yeesu tokki vi'igo : — Walaa baaweyɗo nattugo wuro neɗɗo cemmbiɗɗo, te'eta mo areeji ma'ako, to naa o aartu o haɓɓi mo tawo, ndeen emo waawi hooygo ko woni nder wuro ngoon fuu.
Fulfulde Bible (Borgu Benin)
Yeesu tokkii wi'ugo: «Goɗɗo waawataa ko naati wuro semmenteejo, ɓotta ko o woodi, to hinaa o arti o haɓɓi joomum taw, den to o haɓɓii mo, o waawan ko ɓotti ko woni der wuro ŋon fu.
Fulfulde Bible (Caka Nigeria Arabic Script) (اَلْکَوَلْ کٜسَلْ ندٜرْ فُلْفُلْدٜ شَکَ نَاجٜىٰرِيَ)
‏«‏وَلَا بَاوَيْطٛ نَتَّ وُرٛ شٜمْبِطّٛ تٜىٰتَنَمٛ کٛ اٛ وٛودِ، سٜيْ نِ اَرْتَ حَٻُّکِمٛ، ندٜنْ وَاوَ حٛشُّکِ کٛ اٛ وٛودِ ندٜرْ وُرٛ نغٛنْ؞
Fulfulde Bible (Caka Nigeria) 2010
“Walaa baawayɗo natta wuro cembiɗɗo teetanamo ko o woodi, sey ni arta haɓɓukimo, nden waawa hoccuki ko o woodi nder wuro ngon.
Fulfulde Bible (Dewtere Laamɗo Amaana Keso) (Burkina Faso)
Iisaa jokkintini wi'i: —Fay gooto waawaa naatude ley galle gorko jom semmbe de hooƴa jawdi muuɗum. Sanaa artoo haɓɓa joomum tafon, ndeen ina waawi hooƴude ko woni ley suudu muuɗum.
Fulfulde Bible (Dewtere Laamɗo Fulfulde Burkina Faso)
Iisaa jokkintini wi'i: — Fay gooto waawaa naatude ley galle gorko jom semmbe de hooƴa jawdi muuɗum. Sanaa artoo haɓɓa joomum tafon, ndeen ina waawi hooƴude ko woni ley suudu muuɗum.
Fulfulde Bible (Western Niger)
Kaden neɗɗo fuu waawaa naati wuro jom semmbe, teeta njawdi makko, nde nii hanaa no artu haɓɓi mo non ginan, nden hooƴa njawdi ndiin fuu.