Mark 3:30 — Compare Translations
9 translations compared side by side
Fulfulde Adamawa Bible
Yeesu wi'i non ngam woɗɓe mbi'no: “O woodi ruuhuwol kalluŋgol.”
Fulfulde Bible (Aadi Keyri: Linjiila Iisaa Almasiihu)
Iisaa haaldii kaa haala saabe ko ɓe mbii omo wondi e seyɗaani koo.
Fulfulde Bible (Alkawal Kesal) Central Eastern Niger
Yeesu vi'ii noon gam ɓe mbi'ii ginnol o woodi.
Fulfulde Bible (Borgu Benin)
Yeesu batii ka gam ɓe bi'i, oo woodi ginnool.
Fulfulde Bible (Caka Nigeria Arabic Script) (اَلْکَوَلْ کٜسَلْ ندٜرْ فُلْفُلْدٜ شَکَ نَاجٜىٰرِيَ)
يٜىٰسُ وِعِي نٛنْ نغَمْ اٜ ٻٜ مبِعَ، «اٜ مٛ وٛودِ غِنّٛلْ؞»
Fulfulde Bible (Caka Nigeria) 2010
Yeesu wi'ii non ngam e ɓe mbi'a, “E mo woodi ginnol.”
Fulfulde Bible (Dewtere Laamɗo Amaana Keso) (Burkina Faso)
Iisaa wi'irii noon saabe ko ɓe mbi'i imo wondi e ginnaaru ɗuum.
Fulfulde Bible (Dewtere Laamɗo Fulfulde Burkina Faso)
Iisaa wi'irii noon saabe ko ɓe mbi'i imo wondi e ginnaaru ɗuum.
Fulfulde Bible (Western Niger)
Iisa wi'i kujje ɗee fuu ngam himɓe mbi'ii o walanaa hoore makko, ginnaaru o wondi.