Mark 6:25 — Compare Translations
9 translations compared side by side
Fulfulde Adamawa Bible
Law paanyo lori haa laamiiɗo, wi'i mo: “Mi yiɗi a hokkammi hoore Yuhanna baɗoowo baptisma jonta nder le'al.”
Fulfulde Bible (Aadi Keyri: Linjiila Iisaa Almasiihu)
Suka debbo oo heɲii, wirfitii to kaananke oo too, ɲaagii ɗum, wii: —Ko njiɗu-mi, ngaddanaa kam jooni jooni hoore Yaayaa mo lootogal batisima oo e la'al!
Fulfulde Bible (Alkawal Kesal) Central Eastern Niger
Ɗoon e ɗoon ɓiɗɗo debbo oon so''ii to laamiiɗo vi'i mo : — Emi yiɗi kokkaa yam hoore Yahayya baɗoowo baptisma nder le'al jo'oni-jo'oni.
Fulfulde Bible (Borgu Benin)
Ɗon maa ɗon suka debbo on witti to laamiiɗo, bati mo wi'i: «Mii yiɗi kokkaa am jooni hoore Yuhaana gaɗoowo batisi der heeɗo!»
Fulfulde Bible (Caka Nigeria Arabic Script) (اَلْکَوَلْ کٜسَلْ ندٜرْ فُلْفُلْدٜ شَکَ نَاجٜىٰرِيَ)
طٛنْ اٜ طٛنْ سُرْبَاجٛ اٛنْ ندٜرْ يَوْطَارٜ اٛ سٛعِّي تٛ لَامِيطٛ اٛنْ اٛ وِعِمٛ، «اٜ مِ يِطِ جٛونِ‑جٛونِ کٛکَّايَمْ حٛورٜ يَحَيَ غَطٛووٛ بَڤْتِسْمَ ندٜرْ لٜعَلْ؞»
Fulfulde Bible (Caka Nigeria) 2010
Ɗon e ɗon surbaajo on nder yawɗaare o so''ii to laamiiɗo on o wi'imo, “E mi yiɗi jooni‑jooni kokkaayam hoore Yahaya Gaɗoowo Baptisma nder le'al.”
Fulfulde Bible (Dewtere Laamɗo Amaana Keso) (Burkina Faso)
Suka debbo oon henyii, yeccii to kaananke oon, nyaagii ɗum, wi'i: —Ko njiɗumi, ngaddanaa kam joonin joonin wo hoore Yaayaa lootoowo lootagal batisima oon e ley le'al!
Fulfulde Bible (Dewtere Laamɗo Fulfulde Burkina Faso)
Suka debbo oon henyii, yeccii to kaananke oon, nyaagii ɗum, wi'i: — Ko njiɗumi, ngaddanaa kam joonin joonin wo hoore Yaayaa lootoowo lootagal batisima oon e ley le'al!
Fulfulde Bible (Western Niger)
Sey suka debbo oon doggi, yehi to *Hirudus wi'i mo : —Joonin joonin, miɗo hiɗi hoore Yahaaya gaɗoowo *batisma waddee ɗo nder le'al !